НАЦИОНАЛЬНЫМИ СТАТИСТИЧЕСКИМИ УПРАВЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

oficinas nacionales de estadística
por las oficinas nacionales de estadística
oficina nacional de estadística

Примеры использования Национальными статистическими управлениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Директор ОДЧП подчеркнул усилия Отдела по сбору достоверных статистических данных и развитию сотрудничества с национальными статистическими управлениями и организациями системы Организации Объединенных Наций по устранению встречающихся несоответствий.
El Director de la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano insistió en el interés de la Oficina por recopilar estadísticas fiables y trabajar con las oficinas de estadística nacionales y con las organizaciones de las Naciones Unidas a fin de rectificar las discrepancias.
ЮНИСЕФ совместно со Всемирным банком и национальными статистическими управлениями и соответствующими министерствами предпринял усилия по повышению качества статистики в этом регионе.
estadísticas no eran fidedignas, el UNICEF trabajó con el Banco Mundial, las oficinas nacionales de estadística y los ministerios pertinentes para mejorar la calidad de las estadísticas en la región.
Повышение степени понимания национальными статистическими управлениями новых и чрезвычайно важных вопросов в области управления статистическими системами
Mayor comprensión por las oficinas nacionales de estadística de los nuevos problemas decisivos que se plantean en los ámbitos de la administración de los sistemas estadísticos,
полностью с использованием данных, поставляемых национальными статистическими управлениями или другими организациями, но не данных, получаемых непосредственно от предприятий и домохозяйств.
utilizando datos suministrados por las oficinas nacionales de estadística u otras organizaciones, y no a partir de datos obtenidos directamente de empresas y hogares.
Отсутствие координации между министерствами и национальными статистическими управлениями и важность участия доноров в финансировании сбора данных особенно очевидны в области статистики здравоохранения.
La falta de coordinación entre los ministerios y las oficinas nacionales de estadísticas y la importancia de los donantes en el proceso de financiación de la recaudación de datos revisten particular importancia en la esfera de las estadísticas de salud.
I Увеличение числа передовых практических методов реализации<< Основополагающих принципов официальной статистики>>, применяемых национальными статистическими управлениями охваченных конфликтами стран
I Mayor número de buenas prácticas de los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales aplicadas por las oficinas nacionales de estadística de los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística,
Ii установило связь с национальными статистическими управлениями и международными органами, предоставляющими данные,
Ii Estableció contactos con las oficinas nacionales de estadística y con proveedores de datos internacionales para mejorar la transparencia
закрепившихся мероприятий по сбору данных, проводимых национальными статистическими управлениями и другими имеющими на то право учреждениями,
establecidas de reunión de datos realizadas por las oficinas nacionales de estadística y otras instituciones autorizadas,
Повышение понимания национальными статистическими управлениями и другими государственными учреждениями участвующих стран важности сбора
Mayor sensibilización de las oficinas nacionales de estadística y otros órganos gubernamentales de los países participantes acerca de la importancia de reunir
Для целей составления прогнозов численности экономически активного населения Статистический департамент МОТ опубликовал также обзор всех методологий, разработанных национальными статистическими управлениями и международными организациями.
El Departamento de Estadística de la OIT también ha publicado un examen de la bibliografía de todas las metodologías formuladas por las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales a fin de elaborar las proyecciones de la población económicamente activa.
пересмотр рекомендаций проводился в полной консультации с национальными статистическими управлениями и национальными министерствами энергетики
es fundamental celebrar consultas exhaustivas con las oficinas nacionales de estadísticas y los organismos o ministerios nacionales de energía,
Показатели численности населения, используемые для расчета дохода на душу населения, берутся из официальных данных, представляемых национальными статистическими управлениями в ответ на вопросник Организации Объединенных Наций.
Las cifras de población que se emplean para obtener el ingreso per cápita son datos oficiales proporcionados por las oficinas de estadística nacionales en respuesta a un cuestionario de las Naciones Unidas.
Однако необходимо также должным образом учитывать, что процесс формирования информационного общества также сказывается на эффективности текущих обследований, регулярно проводящихся национальными статистическими управлениями.
Ahora bien, en el proceso correspondiente se echa también de ver que los fenómenos de la era de la información afectan asimismo a la validez de las encuestas en curso realizadas regularmente por las agencias nacionales de estadística.
Одобрила намеченные направления деятельности Делийской группы и указала на необходимость дальнейшего усовершенствования методов оценки деятельности неорганизованного сектора на основе наработанного национальными статистическими управлениями потенциала в области проведения обследований домашних хозяйств;
Apoyó las actividades previstas por el Grupo de Delhi y señaló la necesidad de aprovechar la capacidad actual de las oficinas de estadística nacionales para realizar encuestas de hogares con vistas a la introducción de nuevas mejoras en la medición del sector no estructurado;
Подчеркнуть необходимость того, чтобы пересмотр рекомендаций, касающихся статистики розничной и оптовой торговли, осуществлялся во всесторонней консультации с национальными статистическими управлениями и рассматривался как часть создания программы комплексной экономической статистики;
Recalcar que es fundamental que la revisión de las estadísticas sobre comercio de distribución se lleve a cabo en plena consulta con las oficinas nacionales de estadística y se considere parte de la creación de un programa integrado de estadísticas económicas;
нередко проводимые национальными статистическими управлениями, служат важным инструментом для сбора информации о преступлениях,
que con frecuencia realizaban las oficinas nacionales de estadística, eran un instrumento importante para recopilar información sobre la delincuencia
специализированными учреждениями, национальными статистическими управлениями государств- членов,
organismos especializados y oficinas nacionales de estadística de los Estados Miembros,
классификаций, которые должны использоваться национальными статистическими управлениями в ходе осуществления соответствующих мероприятий по сбору статистических данных,
clasificaciones comunes que habrán de utilizar las oficinas nacionales de estadística en sus actividades respectivas de reunión de datos estadísticos, así como en elementos más
В этом отношении Статистическому отделу Организации Объединенных Наций следует продолжать поощрять партнерские отношения между национальными статистическими управлениями и национальными картографическими ведомствами
A ese respecto, la División de Estadística de las Naciones Unidas debe seguir alentando asociaciones entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos nacionales de cartografía y promoviendo el concepto
Эксперт от ОЭСР подчеркнул большое значение сотрудничества между организациями гражданского общества, национальными статистическими управлениями и международными организациями с точки зрения обеспечения эффективного по затратам сбора достоверных,
Un experto de la OCDE subrayó la importancia de la colaboración entre las organizaciones de la sociedad civil, las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales para la reunión eficaz en función de los costos de datos fiables
Результатов: 259, Время: 0.0306

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский