НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

enseñanza primaria
educación primaria
educación básica
escuela primaria
enseñanza básica
enseñanza elemental
начальное образование
начальной школы
базовому образованию
основное образование
educación elemental
начальное образование
базовое образование
escuelas primarias

Примеры использования Начального образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эритрея прилагает усилия для достижения цели обеспечения всеобщего начального образования, и по сравнению с 1995 годом численность учащихся выросла на 87, 3 процента.
Eritrea trata de alcanzar la educación elemental universal y ha podido aumentar la matrícula en un 87,3% desde 1995.
Помимо общего начального образования организовано начальное музыкальное и балетное образование,
Aparte de la enseñanza elemental regular, se han organizado cursos de iniciación a la música
Эта делегация предостерегла ЮНИСЕФ от осуществления значительных капиталовложений в сферу начального образования до того, как будут разработаны учебные программы для школ.
Una delegación advirtió al UNICEF que no invirtiera demasiado en la enseñanza básica antes de que se hubieran formulado los programas de estudios escolares.
девочек в системе начального образования на трех островах( 2005- 2008 годы).
proporción de niñas y varones en la escuela primaria en las tres islas(20052008) Islas.
В целях обеспечения всеобщего начального образования десятый план предусматривает активное взаимодействие государственного и частного секторов.
El décimo Plan promueve la educación elemental universal mediante programas de creación de sinergias que asocian los sectores público y privado.
Обеспечение всеобщего бесплатного начального образования для всех детей и осуществление программ обучения грамоте взрослого населения всех возрастов.
Enseñanza básica gratuita y universal para todos los niños y programas de alfabetización de adultos de todas las edades.
В настоящее время в стране нет людей, не имеющих начального образования, за исключением умственно отсталых лиц и инвалидов.
Hoy en día, no hay en Azerbaiyán nadie que no haya recibido enseñanza elemental, con la salvedad de los deficientes físicos o mentales.
Главная цель программы состоит в том, чтобы обеспечить завершение девочками полного курса начального образования.
Su objetivo fundamental es lograr que las niñas permanezcan y terminen la escuela primaria.
Отмечается также сокращение числа учащихся, набираемых в начальные школы из детей, входящих в состав группы обязательного начального образования.
También disminuyó entre los niños pertenecientes al grupo de edad sujeto a educación obligatoria la tasa de matriculación en las escuelas primarias.
Эритрее удалось продвинуться ближе к выполнению своей задачи по обеспечению всеобщего начального образования, добившись за период 1995- 2010 годов охвата обучением 87, 3 процента детей.
Eritrea se ha aproximado más a su meta de lograr la educación elemental universal, con un aumento del 87,3% de la matrícula entre 1995 y 2010.
Экспериментальное осуществление этого проекта началось в сентябре 1995 года на уровне первой ступени начального образования в 46 школах страны.
La aplicación experimental del proyecto se inició en septiembre de 1995 con alumnos de primer curso de 46 centros de enseñanza elemental.
науки осуществило ряд мероприятий в целях стимулирования детей рома к получению образования и к завершению начального образования.
Ciencia ha organizado diversas actividades a fin de motivar a los niños romaníes para que asistan a la escuela y culminen su ciclo de enseñanza básica.
Некоторые потери также происходят при переходе от ступени начального образования к ступени среднего образования..
También se producen algunas pérdidas en la transición de la escuela primaria al colegio secundario.
большинство из них недостаточно владеет языком и не получило даже начального образования в своих собственных странах.
no han recibido siquiera educación elemental en sus propios países.
убежище, но и в получении начального образования.
está además dotado de una escuela primaria.
4 союзных территориях приняты законы о введении обязательного начального образования в пределах штата
cuatro Territorios de la Unión han aprobado leyes que convierten la enseñanza elemental en obligatoria, o en el propio Estado
Особое внимание уделяется пропагандистским мерам по ликвидации дискриминации в целях реализации равных возможностей для всех в области начального образования.
Se presta atención especial a las medidas que promueven la eliminación de la discriminación, de modo que se logre la igualdad de oportunidades para todos en la enseñanza básica.
На работу могут приниматься лишь те подростки, которые завершили по крайней мере курс начального образования и представили надлежащую медицинскую справку.
Sólo se podrá emplear a los menores que hayan completado como mínimo la escuela primaria y presentado el mencionado certificado médico.
Поэтому в период колониальной оккупации, особенно после 1919 года, была значительно расширена система начального образования.
En consecuencia, la educación elemental se amplió mucho durante la colonia, sobre todo después de 1919.
В сотрудничестве с Институтом ЮНЕСКО по вопросам просвещения в Гамбурге доработан и представлен для публикации обзор по вопросам начального образования в тюрьмах.
En cooperación con el Instituto de la UNESCO para la Educación en Hamburgo se ha preparado una encuesta sobre enseñanza elemental en las cárceles y se ha presentado para su publicación.
Результатов: 4672, Время: 0.0512

Начального образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский