НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

fase inicial
начальном этапе
первоначальном этапе
начальной стадии
раннем этапе
ранней стадии
первый этап
начальная фаза
первоначальной стадии
ходе первоначальной
aplicación inicial
начальном этапе осуществления
первоначальном применении
первоначального осуществления
первоначальное внедрение
начало осуществления
начальное осуществление
el comienzo de la ejecución

Примеры использования Начальном этапе осуществления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа сохранения биологического разнообразия лесов Конвенции о биологическом разнообразии все еще находится на начальных этапах осуществления, и степень ее выполнения на национальном уровне пока что не вполне известна.
El programa de diversidad biológica de los bosques del Convenio sobre la Diversidad Biológica se encuentra todavía en sus primeras fases y no se conoce todavía totalmente el grado de cumplimiento del mismo a nivel nacional.
На начальных этапах осуществления некоторые местные партнеры не имели технических
En las etapas iniciales de su ejecución, algunas contrapartes locales carecían de la capacidad técnica
Правительство ОАРМ планирует вложить 500 млн. патак в финансирование начального этапа осуществления" Программы непрерывного образования", нацеленной на оказание
El Gobierno de la RAE de Macao prevé invertir 500 millones de patacas para financiar el inicio de la aplicación del" Programa de educación continua",
Поскольку нынешние мероприятия секретариата в области обмена информацией отражают начальные этапы осуществления Конвенции, необходимы более совершенные организация
Debido a que las actividades de intercambio de información en curso de la secretaría reflejan las primeras etapas de la aplicación del Convenio, son necesarias una organización
где отражены положения резолюции, которые будут определять начальный этап осуществления.
llegó a un acuerdo sobre una nota en que se reflejaran las disposiciones de la resolución que regirían la etapa inicial de la realización.
ЕС предоставил средства для финансирования начального этапа осуществления Инициативы регионального сотрудничества по противодействию ЛРА.
la Unión Europea proporcionó fondos para la fase inicial de la ejecución de la Iniciativa de cooperación regional contra el LRA.
за счет этих средств финансировались начальный этап осуществления Закона о работниках системы отправления правосудия,
fondos que financiaron la ejecución inicial de la Ley de la carrera judicial, la creación de nuevos tribunales,
Итоги начального этапа осуществления рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, по мнению оратора, заслуживают положительной оценки, особенно в связи с внедрением системы управления,
Las primeras etapas de la aplicación del marco programático de mediano plazo para 2006-2009 ya han arrojado resultados positivos, especialmente en forma
Целью миссии было наблюдение за начальным этапом осуществления Нумейского соглашения,
La misión tenía por objeto observar la etapa inicial de la aplicación del Acuerdo de Numea,
В этом контексте и с учетом того, что эти организационные изменения пока находятся на начальных этапах осуществления, важно, чтобы Генеральная Ассамблея продолжала следить за изменениями в этой области с целью поддержки их осуществления, рассмотрела вопрос о дальнейших организационных изменениях
En ese contexto, y teniendo en cuenta que dichos procesos institucionales aún están en sus fases iniciales, es importante que la Asamblea General siga ocupándose de los acontecimientos que se producen en esta esfera con miras a apoyar su aplicación,
особенно на важных начальных этапах осуществления Конвенции.
particularmente en las importantes primeras fases de la aplicación.
В состав секретариата войдут как минимум четыре международных старших консультанта, которые будут оказывать поддержку правительству Ирака на начальных этапах осуществления Договора.
que contará con un mínimo de cuatro consultores superiores de contratación internacional que prestarán apoyo al Gobierno del Iraq en las primeras etapas de la aplicación del Pacto.
создаваемые для осуществления контроля за масштабами угрозы наземных мин, начальные этапы осуществления новых операций по разминированию,
las misiones de evaluación para conocer la magnitud de la amenaza de las minas terrestres, el inicio de nuevas actividades en materia de minas,
Это позволит обеспечить наличие достаточных средств по проекту для покрытия оперативных расходов на инфраструктуру и поддержку на начальных этапах осуществления до ввода системы<<
De esta manera se garantiza que el proyecto tenga fondos suficientes para la estructura y el apoyo operacionales en las primeras fases de implementación del sistema hasta que Umoja entre en pleno funcionamiento,
Большинство из них в настоящее время находится на начальном этапе осуществления своих планов.
La mayoría de estos grupos se encuentran ahora en las etapas iniciales de la aplicación de sus planes.
особенно на начальном этапе осуществления Программы.
se cometerán errores, sobre todo durante la fase inicial de aplicación del programa.
В настоящее время проект находится на начальном этапе осуществления и потребует значительных усилий.
El proyecto se encontraba en sus etapas iniciales y aún quedaba mucho por hacer.
Комиссия считает, что учреждения- исполнители не должны запрашивать крупные авансы на начальном этапе осуществления проектов.
La Junta considera que un organismo de ejecución no debería solicitar sumas elevadas al principio de la ejecución de un proyecto.
Существенный характер, особенно на начальном этапе осуществления договора, носили бы потребности в оборудовании для проверки ДЗПРМ.
Las necesidades de equipo para la verificación de un TSMF serían sustanciales, especialmente durante la etapa inicial de aplicación del tratado.
Основным субъектом этой деятельности будут страны, которые находятся либо на продвинутом, либо на начальном этапе осуществления.
Los países seleccionados se encontrarán ya sea en una fase avanzada o en una fase temprana de la aplicación.
Результатов: 822, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский