НАЧИНАЮЩЕГОСЯ - перевод на Испанском

comienza
начинать
вначале
приступать
для начала
empieza
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzará
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzaría
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzaba
начинать
вначале
приступать
для начала

Примеры использования Начинающегося на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их остатки будут распределены в течение нового учебного года, начинающегося в сентябре.
las cantidades restantes se distribuirán durante el nuevo año escolar, que comienza en septiembre.
ВАООНВС и СПРООН в течение 12- месячного периода, начинающегося 1 июля 1996 года, будет представлена в
la UNPREDEP correspondientes al período de 12 meses que comenzará el 1º de julio de 1996 se presentarán
в течение периода продолжительностью в 16 недель, начинающегося между второй и шестой неделей до предполагаемой даты родов.
durante un período de 16 semanas que comienza entre la segunda y la sexta semanas anteriores a la semana prevista para el alumbramiento.
последующему принятию проекта программы деятельности по проведению Международного десятилетия лиц африканского происхождения, начинающегося 1 января 2015 года.
la ulterior aprobación del proyecto de programa de actividades para poner en práctica el Decenio Internacional de los Afrodescendientes, que comenzará el 1 de enero de 2015.
В течение 180- дневного периода, начинающегося в декабре 1998 года,
En un período de 180 días que comenzara en diciembre de 1998,
США в форме добровольных взносов в течение трехлетнего периода, начинающегося за четыре календарных года до распределения голосов, освобождаются от внесения взносов на цели осуществления основной программной работы, предусмотренной в статье 24.
Por año en promedio durante el período de tres años que comenzó cuatro años civiles antes de la distribución de los votos estarán exentos de contribuir a la las actividades de política fundamentales contempladas en el artículo 24.
Предполагается, что остальные мероприятия по ликвидации будут осуществлены в течение 8- месячного периода, начинающегося 1 июля 1996 года
Se estima que las actividades de liquidación restantes se efectuarían en un período de ocho meses que se iniciaría el 1º de julio de 1996
Он подмечает приход того, кого называет" новым видом в бестиарии начинающегося века: красиво выражающегося
Refleja la llegada de lo que él llama"una nueva especie en el bestiario del joven siglo: El asesino en masa elocuente
необязательно как признак начинающегося кризиса.
no indican necesariamente el inicio de una crisis.
Сметные расходы на содержание ВСООНЛ в течение 12- месячного периода, начинающегося 1 февраля 1994 года, составляют 11 857 000 долл. США брутто( 11 474 500 долл. США нетто)
Los gastos de la FPNUL para el período de 12 meses que comienza el 1º de febrero de 1994 se calculan en 11.857.000 dólares en cifras brutas(11.474.500 dólares en cifras netas)
Как показано на диаграмме 2, каждый из этих четырех институтов отвечает за определенную часть процесса, начинающегося после совершения преступления
Como se ve en el gráfico 2, cada una de las cuatro instituciones es responsable de una parte del proceso, que comienza después de que se comete un delito
5 млн. новозеландских долларов для текущей поддержки в области самоуправления до истечения пятилетнего периода, начинающегося 1 июля 1999 года.
como mínimo, 4,5 millones de dólares neozelandeses anuales hasta que concluya el quinquenio que empieza el 1º de julio de 1999.
с учетом нынешнего цикла составления бюджетов операций по поддержанию мира, начинающегося 1 июля, указанные сроки проведения практикума
en vista del actual ciclo presupuestario para las operaciones de mantenimiento de la paz, que comienza el 1° de julio, la fecha del cursillo práctico
Сметные расходы на содержание ВСООНЛ в течение пятимесячного периода, начинающегося 1 февраля 1996 года, составляют 10 774 800 долл. США брутто( 10 489 600 долл. США нетто) в месяц с
Los gastos de la FPNUL durante el período de cinco meses que comenzará el 1º de febrero de 1996 se han estimado en 10.774.800 dólares mensuales en cifras brutas(10.489.600 dólares en cifras netas),
Что касается периода, начинающегося 16 июня 1993 года,
En relación con el período que comienza el 16 de junio de 1993,
ежегодного проведения расчетов и применения статьи 19 в отношении полного года, начинающегося 1 июля, и последствия этой меры для объема минимальных выплат
aplicación anual del Artículo 19 con un año completo que comenzaría el 1º de julio, y sus efectos en la cuantía de los pagos mínimos
Миссия скорректирует состав секций, занимающихся вопросами реинтеграции, реабилитации и восстановления и координацией гуманитарных вопросов в рамках бюджетного цикла, начинающегося в июле 2009 года,
En el ciclo presupuestario que comenzará en julio de 2009, la Misión hará ajustes
желают подчеркнуть особую важность того, чтобы Комиссия непрерывно уделяла внимание этому аспекту в течение всего пятилетия, начинающегося в 2012 году.
del derecho internacional sobre la materia y destaca la importancia de que la Comisión siga prestando atención al tema en el quinquenio que comienza en 2012.
для утверждения Советом по правам человека в целях провозглашения десятилетия, начинающегося в 2013 году, как Десятилетия в интересах лиц африканского происхождения.
un programa de acción, con tema incluido, para su aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, a fin de proclamar el decenio que comenzaría en 2013 como Decenio de los Afrodescendientes.
по завершении испытательного периода, начинающегося в апреле 1998 года.
tras un período de prueba que comenzará en abril de 1998.
Результатов: 114, Время: 0.0401

Начинающегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский