НАШЕДШИХ - перевод на Испанском

encontraron
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
encuentran
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать

Примеры использования Нашедших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с которыми сталкивается правительство,- отношений, нашедших свое выражение в СРС, которые были разработаны для Руанды впервые.
que enfrentaba el país, una colaboración que encontraba expresión en el marco de cooperación nacional, el primero de su tipo para Rwanda.
64% лиц из числа этнических меньшинств, нашедших работу благодаря этой программе, сохранили ее по истечении шести месяцев, причем 33% из них- у того же работодателя.
el 64% de las personas pertenecientes a minorías étnicas que consiguieron empleo gracias al programa seguían trabajando después de seis meses, el 33% de ellas con el mismo empleador.
Считается, что от 60% до 70% лиц, нашедших убежище в посольстве, не всегда сообщают правдивые сведения,
Se estima que entre el 60 y el 70% de las personas que han encontrado refugio en la embajada no dice siempre la verdad,
бесплатного распределения продовольствия среди пострадавших лиц, нашедших приют в центрах временного приема
para comprar alimentos en el país y distribuirlos gratuitamente a las víctimas que se encontraban temporalmente en centros de recepción
включая перемещенных лиц и беженцев, покинувших зоны конфликтов и нашедших убежище в нашей стране.
incluidos los desplazados y refugiados que han encontrado asilo en nuestro país después de haberse marchado de las zonas de conflicto.
Оборонительный щит>> и после продолжительных переговоров о судьбе палестинских бойцов, нашедших убежище в церкви Рождества.
una vez concluidas las prolongadas negociaciones sobre el destino de los militantes palestinos que se habían refugiado en la iglesia de la Natividad.
доля нашедших работу после завершения обучения выросла на 7, 1 процента для мужчин
las proporciones de quienes encontraron empleo al completar sus cursos aumentaron en 7,1% para los varones
вопрос насилия в отношении женщин, нашедших прибежище в Союзной Республике Югославии, изучался государственной комиссией по военным преступлениям и преступлениям геноцида
la cuestión de las violaciones de mujeres que habían buscado refugio en la República Federativa de Yugoslavia había sido estudiada por la Comisión Estatal de Crímenes de Guerra
сам является страной, которую покинуло 350 000 беженцев, нашедших убежище в Центральноафриканской Республике,
el punto de origen de 350.000 refugiados que, han buscado asilo en la República Centroafricana,
заработная плата для безработных, нашедших новую работу, не оказалась слишком маленькой компенсацией за потерю пособий, предоставляемых системой социального обеспечения государств всеобщего благосостояния.
puedan hacerlo sin perder dinero y para que los trabajadores desempleados que encuentran nuevos trabajos no vean cómo sus salarios son debilitados por recortes a las compensaciones del Estado de Bienestar.
на переселение лиц, нашедших приют в школах
al realojamiento de las personas que han buscado refugio en escuelas
ноябре 2001 года МООНДРК, УВКБ и местные власти провели непростую работу по отделению бывших военнослужащих из Центральноафриканской Республики, нашедших убежище в Демократической Республике Конго в мае 2001 года, от гражданских беженцев, прибывавших туда в то же время.
las autoridades locales emprendieron la delicada tarea de separar el antiguo personal militar de la República Centroafricana que en mayo de 2001 había buscado refugio en la República Democrática del Congo de los refugiados civiles que habían huido al mismo tiempo.
сиротами из затрагиваемых войной районов бывшей Югославии, власти Югославии решили не разрешать усыновление нашедших приют в Югославии детей иностранцами до окончания конфликтов в бывшей Югославии.
separados de sus padres o huérfanos, las autoridades de Yugoslavia han decidido no permitir la adopción de niños que han sido acogidos en Yugoslavia por extranjeros hasta la terminación del conflicto en la ex Yugoslavia.
все возрастающих потребностей населения в самой ЦАР и беженцев, нашедших убежище в соседних странах,
crecientes de la población de la República Centroafricana y los refugiados que han huido a países vecinos
Поэтому совершенно не случайно в совместном руандийско- заирском коммюнике по итогам визита премьер-министра Заира Леона Кенго Ва Дондо в Кигали в августе 1996 года была подчеркнута необходимость разоружения бывших руандийских военнослужащих и ополченцев, нашедших пристанище в Заире.
No en vano el comunicado conjunto de Rwanda y el Zaire que anunciaba la visita del Primer Ministro del Zaire, Sr. Léon Kengo wa Dondo, a Kigali en agosto de 1996 destacaba la necesidad de desarmar a los ex militares y milicianos rwandeses que se habían refugiado en el Zaire.
обе таджикские делегации выразили серьезную озабоченность по поводу крайне бедственного положения их соотечественников, нашедших убежище в Афганистане,
el interior del país, ambas delegaciones tayikas manifestaron su gran preocupación por la grave situación de sus compatriotas que habían hallado refugio en el Afganistán,
в тот же день в результате обстрела через границу были ранены двое граждан Сирии, нашедших убежище в городе Килис, а также двое граждан Турции,
un lado a otro de la frontera, dos de los ciudadanos sirios que se habían refugiado en la ciudad de Kilis resultaron heridos,
В том же году среди безработных, нашедших себе рабочие места,
En ese año, el 9% de los desempleados que encontraron trabajo fueron mujeres,
Что число женщин, нашедших работу, увеличилось на 13, 8 процента,
El número de mujeres que habían conseguido empleo había aumentado un 13,8%,
составляет 43, 5% от общего количества нашедших работу посредством службы занятости;
lo cual constituye el 43,5% del total de personas que encontraron trabajo mediante el Servicio de Empleo;
Результатов: 56, Время: 0.0392

Нашедших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский