НАШИ УЧЕНЫЕ - перевод на Испанском

nuestros científicos
nuestros cientificos

Примеры использования Наши ученые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это- вопрос для наших ученых.
Esa es una pregunta para nuestros científicos.
Вчера вас обнаружили рядом с телом одного из наших ученых.
Ayer les encontraron con el cuerpo de uno de nuestros científicos.
Профессор Флеминг наш ученый, он не оперативный агент.
El profesor Fleming es un científico de la compañía, no un operativo.
Как мировому лидеру, Америке необходимо обеспечить наших ученых систематическими грантами.
Como un lider mundial, es importante para America dar garantias de investigación sistematica para nuestros científicos.
Так, кто хочет задать любые вопросы нашему ученому?
Entonces,¿hay alguna pregunta para nuestra científica?
И Филипп, наш ученый.
Y Felipe, nuestro erudito.
Но мы не должны критически относиться к нашим ученым по одной причине: у них не было достаточно времени.
Pero no hay que ser tan crítico con nuestros científicos por una simple razón: ellos han tenido mucho tiempo.
Да, с тех пор как на одного из наших ученых было совершено нападение за его работу по клонированию.
Sí, desde que uno de nuestros científicos fue atacado por su trabajo en la clonación.
Несколько месяцев спустя, в 2008 году, один из наших ученых расширил это исследование.
Así que unos meses más tarde, en 2008, uno de nuestros científicos realizó esta investigación.
Не хочу игнорировать другую сторону того, что происходит во вселенной, в отличие от большинства наших ученых.
No quiero olvidar la otra cara de lo que pasa en nuestro universo como muchos de nuestros científicos hacen.
Да, или же пара шпионов стран" оси" замаскировать убийство одного из наших ученых под что-то иное.
Sí, o un par de espías del Eje intentando hacer matar a uno de nuestros científicos haciendo que parezca otra cosa.
Это даст нам возможность интегрировать усилия наших ученых с зарубежным научно-исследовательским сообществом по стратегическим инновационным направлениям.
This will enable us to integrate the efforts of our scientists with Foreign R& D specialists on strategic innovative directions.
Несколько месяцев спустя, в 2008 году, один из наших ученых расширил это исследование.
Así que unos meses más tarde, en 2008, uno de nuestros científicos realizó esta investigación.
А это самое безопасное место на Земле для проведения работ нашими учеными… на технике, стоящей 3 млрд. долларов, охраняемой 216 моряками морских сил США.
Y este es el lugar más seguro en la Tierra para que nuestros científicos puedan hacer su trabajo… en una maquinaria de tres mil millones de dólares protegidos por 216 marineros de la armada de Estados Unidos.
Так, после консультаций с рыболовецкими хозяйствами площади закрытых в настоящее время районов даже увеличились по сравнению с изначальными предположениями наших ученых.
De hecho, las consultas con el sector pesquero han dado lugar a un aumento del tamaño de las zonas que ahora se están cerrando, en comparación con las sugerencias que formularon nuestros científicos en propuestas iniciales.
Несмотря на нашу приверженность Программе, мы несколько разочарованы тем, что нам не всегда выделяют места для обучения наших ученых и инженеров- ядерщиков в странах с более высоким уровнем развития ядерных технологий и программ.
A pesar de nuestro compromiso con el Programa, estamos un poco decepcionados porque algunas veces no podemos conseguir plazas para que nuestros científicos e ingenieros se capaciten en el ámbito nuclear en países que tienen tecnología y programas nucleares mucho más adelantados.
в убийстве коллеги в Москве, и нашего ученого, из исследовательской лаборатории флота, вчера вечером здесь, в округе Колумбия.
el asesinato de un colega en Moscú, y nuestro científico Armada Research Lab Última noche aquí en DC.
Наши ученые.
Nuestros científicos.
Наши ученые говорят мне иначе.
Nuestros científicos me dicen otra cosa.
Наши ученые тоже так думают.
Nuestros científicos tienen la misma teoría.
Результатов: 528, Время: 0.043

Наши ученые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский