НАШУ РЕШИМОСТЬ - перевод на Испанском

nuestro compromiso
нашу приверженность
наше обязательство
нашу помолвку
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наше участие
мы обязуемся
nuestra voluntad
nuestra resolución

Примеры использования Нашу решимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прогресс, уже достигнутый в русле все еще неуловимого консенсуса, должен лишь укрепить нашу решимость еще усерднее работать над его достижением.
Los progresos realizados hasta ahora hacia ese consenso aún esquivo deberían reafirmarnos en nuestra determinación de redoblar los esfuerzos para conseguirlo.
никто не должен ставить под сомнение нашу решимость расправиться с этой угрозой.
nadie debe dudar de nuestra firme decisión de aniquilar ese desafío.
Мы подтверждаем нашу полную приверженность целям организации и нашу решимость играть активную роль в международном сообществе.
Confirmamos nuestro pleno compromiso con los objetivos de la organización, así como nuestra decisión de desempeñar un papel activo en la comunidad internacional.
Поэтому мы должны использовать эту годовщину, для того чтобы укрепить нашу решимость защищать права человека.
Por lo tanto, deberíamos aprovechar este período de aniversario para reforzar nuestra determinación de defender los derechos humanos.
Стремясь к достижению этих целей, мы должны также укрепить нашу решимость, как также сказано в Уставе.
En la búsqueda de estos objetivos también debemos sentirnos fortalecidos en nuestro propósito, como asimismo lo proclama la Carta.
она не должна ослабить нашу решимость помочь иракскому народу восстановить страну на основе принципов справедливости и безопасности.
no cejaremos en nuestra decisión de ayudar al pueblo iraquí a reconstruir su país sobre la base de los principios de la justicia y la seguridad.
противостоять им укрепляют нашу решимость бороться с нетерпимостью и фанатизмом.
de combatirlos fortalecen nuestra decisión de luchar contra la intolerancia y el fanatismo.
Членство Мальты в Европейском союзе усилило нашу решимость совместно со всеми евросредиземноморскими странами прилагать усилия в интересах мира,
La pertenencia de Malta a la Unión Europea ha aumentado nuestra determinación de colaborar con todos los países euromediterráneos en la búsqueda de la paz, la seguridad
выражаем нашу решимость вести дело к незамедлительному восстановлению добрососедских отношений, которые необходимы для укрепления мира,
expresamos nuestra determinación de propiciar el restablecimiento inmediato de las relaciones de buena vecindad necesarias para la consolidación de la paz,
Террористические акты не способны запугать нас, нигерийцев; они лишь укрепят нашу решимость выработать соответствующие национальные стратегии
Para nosotros, en Nigeria, los actos terroristas en lugar de intimidarnos no hacen más qué fortalecer nuestra decisión de elaborar las estrategias nacionales adecuadas
президент Соединенных Штатов вновь подтвердил нашу решимость сделать все, что в наших силах, для максимально скорейшего завершения переговоров по ДВЗИ, с тем чтобы договор можно было подписать в следующем году.
el Presidente de los Estados Unidos reafirmó nuestro compromiso de hacer todo lo posible para concluir cuanto antes las negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos a fin de que éste pueda ser firmado el próximo año.
Мы не можем позволить себе ослабить нашу решимость или наши усилия в борьбе с террористами, экстремистами и преступниками независимо от того, где
No podemos darnos el lujo de debilitar nuestra decisión o disminuir nuestros esfuerzos en la lucha contra las fuerzas del terrorismo,
Выражая нашу решимость вести борьбу против расизма,
Expresando nuestra determinación de luchar contra el racismo,
мы должны вновь подтвердить нашу решимость быстро продвигаться в этой области, которая имеет первостепенное значение для экономического прогресса
debemos reiterar nuestro compromiso de avanzar con rapidez en esa esfera que reviste un interés vital para el adelanto económico
Хочется надеяться, что эта Ассамблея тысячелетия укрепит нашу решимость работать в тесном взаимодействии в духе солидарности, с тем чтобы
Esperemos que esta Asamblea del Milenio fortalezca nuestra decisión de trabajar juntos en un espíritu de solidaridad a fin de alcanzar los tan deseados objetivos de la coexistencia pacífica
это должно лишь укрепить нашу решимость возродить многосторонний процесс через Организацию Объединенных Наций в стремлении к достижению целей всеобщего
esto debería robustecer nuestra determinación de reactivar el proceso multilateral por conducto de las Naciones Unidas en pro de los objetivos del desarme completo
Мы должны использовать нашу решимость для построения общества, в основе которого стоит человек
Se trata de empeñar nuestra voluntad para construir una sociedad que se exprese en la afirmación del hombre
должны укрепить нашу решимость принимать необходимые нелегкие решения
la seguridad deben fortalecer nuestra resolución de tomar las decisiones difíciles que se requieran
мы также подтвердили нашу решимость не распространять ядерную технологию, когда эта страна первой подняла вопрос о предполагаемом ядерном сотрудничестве.
también corroboramos nuestro compromiso de no llevar a cabo actividades vinculadas a la proliferación de tecnología nuclear cuando ese país fue el primero en plantear la cuestión de las sospechas de cooperación nuclear.
стабильности в Африке, отражает нашу решимость изменить существующее положение, оказывая тем самым более позитивное воздействие на будущее наших стран и народов.
estabilidad en África refleja nuestra decisión de cambiar la situación actual mediante una influencia más positiva en el futuro de nuestros países y pueblos.
Результатов: 285, Время: 0.0465

Нашу решимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский