НЕВЫПЛАЧЕННЫХ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

de las cuotas pendientes de pago
contribuciones pendientes
de las cuotas pendientes
de las cuotas impagadas
de las cuotas impagas
contribuciones impagas

Примеры использования Невыплаченных взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
был ненамного меньше прежнего, и поэтому общий высокий показатель невыплаченных взносов остается предметом обеспокоенности.
más baja que el año anterior; el considerable monto de las cuotas pendientes de pago sigue siendo un motivo de preocupación.
Перспектива скорого закрытия Трибунала должна стимулировать его к активизации усилий с целью дальнейшего уменьшения суммы невыплаченных взносов.
La perspectiva de su próximo cierre definitivo debe servir para que el Tribunal refuerce la adopción de medidas encaminadas a seguir reduciendo el importe de las cuotas impagadas.
ПРООН согласилась с подтвержденной рекомендацией Комиссии относительно создания в системе<< Атлас>> контрольного механизма для повышения результативности усилий по сбору невыплаченных взносов.
El PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de instituir un instrumento de supervisión en el sistema Atlas para aumentar los esfuerzos por recaudar las contribuciones pendientes.
Второй фактор, который может обусловливать изменение суммы невыплаченных взносов, связан с погашением задолженности.
Un segundo factor que puede contribuir a reducir la cuantía del total de las cuotas pendientes es el pago de los atrasos.
Генеральный секретарь с учетом невыплаченных взносов предложил оставить нераспределенный остаток ассигнований на специальном счете ИКМООНН.
habida cuenta de las contribuciones pendientes, propuso conservar el saldo no comprometido de las consignaciones en la Cuenta Especial de la UNIKOM.
Резерв на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по взносам рассчитывается в процентах от объема невыплаченных взносов к получению по следующим ставкам.
La provisión para contribuciones de cobro dudoso se calcula usando los siguientes porcentajes de las contribuciones pendientes de cobro.
Кроме того, сумма невыплаченных взносов, которая оставалась стабильной в период с 1999 по 2001 год, продолжает расти.
Además, la suma pendiente de pago que permaneció estable entre 1999 y 2001, va en aumento.
Общая сумма невыплаченных взносов составляет 46 179 983 долл.
El total de cuotas pendientes de pago era de 46.179.983 dólares,
Делегация его страны обеспокоена большим объемом невыплаченных взносов, которые подлежат своевременной
A su delegación le preocupa la gran cantidad de cuotas pendientes de pago de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Объем невыплаченных взносов в Общий фонд по состоянию на 31 декабря 1995 года составлял 72 процента величины активов.
El total de las contribuciones pendientes de pago al Fondo General al 31 de diciembre de 1995 constituía el 72% del total del activo.
Объем невыплаченных взносов по состоянию на 31 октября 2007 года также был выше по всем категориям, чем по состоянию на 31 декабря 2006 года.
El monto de las cuotas pendientes de pago al 31 de octubre de 2007 era mayor que al 31 de diciembre de 2006 en todas las categorías.
Отрадно отметить, что сумма невыплаченных взносов во все бюджеты по состоянию на 30 апреля 2010 года сократилась.
Es alentador que, al 30 de abril de 2010, las cuotas pendientes de pago para todos los presupuestos hayan disminuido.
Уровень невыплаченных взносов по состоянию на 31 марта составлял 454 млн. долл. США.
El nivel de los pagos pendientes al 31 de marzo fue de 454 millones de dólares.
Консультативный комитет ранее уже высказывал свою озабоченность в связи с проблемой невыплаченных взносов, которая негативно сказывается на способности Организации выполнять свои финансовые обязательства.
La Comisión Consultiva ha expresado anteriormente su preocupación respecto de la cuestión de las cuotas impagadas que tienen un efecto negativo para la capacidad de la Organización de cumplir sus obligaciones financieras.
Объем невыплаченных взносов по сравнению с их суммой в предыдущем двухгодичном периоде незначительно увеличился,
El nivel de cuotas impagadas aumentó con respecto al bienio anterior, ya que algunos Estados Miembros
В таблице 2 указаны шкала взносов и суммы невыплаченных взносов на 31 декабря 2002 года в разбивке по спискам государств.
En el cuadro 2 se presenta información sobre la escala de cuotas y las cuotas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2002, desglosadas por Listas de Estados.
По состоянию на 10 мая 2011 года из общей суммы невыплаченных взносов на операции по поддержанию мира около 80 процентов составляет задолженность семи государств- членов.
Aproximadamente el 80% del total pendiente de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz al 10 de mayo de 2011 era adeudado por siete Estados Miembros.
Соотношение невыплаченных взносов улучшилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом,
La ratio de cuotas pendientes de pago ha mejorado en comparación con el bienio anterior,
Общая сумма невыплаченных взносов по всем операциям по поддержанию мира на ту же дату составила 1306 млн. долл. США.
El total de cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa misma fecha ascendían a 1.306 millones de dólares.
Общая сумма невыплаченных взносов на все операции по поддержанию мира по состоянию на 10 марта 1995 года составляет 1679 млн. долл. США.
El total de cuotas pendientes de pago de todas las operaciones de mantenimiento de la paz al 10 de marzo de 1995 ascendía a 1.679 millones de dólares.
Результатов: 359, Время: 0.0337

Невыплаченных взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский