Примеры использования
Незаконные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Иордания отвергает любые предпринимаемые Израилем в пределах города Иерусалима меры, которые укрепляют незаконные полномочия Израиля в территориях, оккупированных им в 1967 году.
Jordania rechaza toda medida adoptada dentro de la ciudad de Jerusalén para afianzar la autoridad ilegítima de Israel en los territorios que ocupó en 1967.
Однако 17 мая 1999 года Токийский окружной суд осудил его соответчиков, признав, что они совершили незаконные деяния по указке г-на Ясуды.
Sin embargo, el Tribunal de Distrito de Tokio condenó a los demás acusados el 17 de mayo de 1999 por considerar que habían obrado ilegalmente por consejo del Sr. Yasuda.
вовлекая мигрантов в незаконные ситуации.
en particular de los migrantes en una situación irregular.
В первую очередь касательно Ахмадие был принят совместный указ трех министров, запрещающий людям совершать незаконные действия в отношении последователей Ахмадие.
En el caso concreto de Ahmadiyah, se ha emitido un decreto conjunto de tres ministerios por el que se prohíbe todo acto ilegítimo contra sus miembros.
Незаконные или тайные поставки вооружений являются также как причиной,
El tráfico ilícito o encubierto de armas es al mismo tiempo causa
Однако это не будет препятствовать тому, чтобы квалифицировать как незаконные действия нанимателя, оплачивающего наемников, что запрещено и осуждается международными законами.
Pero ello no evitaría calificar el acto del contratante como un ilícito de paga a mercenarios para realizar actos que las leyes internacionales prohíben y condenan.
Администрацией Куртамышского специального училища Курганской области были установлены незаконные ограничения передачи родителями своим детям посылок( до одной в месяц).
La administración del Instituto especial de Kurtamysh, de la provincia de Kurgan, descubrió que se había restringido ilícitamente la entrega de paquetes de los padres a sus hijos a uno por mes.
Правительственные войска производили произвольные аресты и незаконные задержания в нарушение международного права прав человека.
Las fuerzas gubernamentales realizaron detenciones arbitrarias y reclusiones ilícitas, lo que infringe la legislación internacional de derechos humanos.
Незаконные поставки оружия
El tráfico de armas y de las demás sustancias químicas,
Незаконные лаборатории по изготовлению наркотических веществ типа опиатов в период 2004- 2005 годов были сосредоточены в регионах Азии и Европы.
En el período 2004-2005 los laboratorios clandestinos de fabricación de sustancias del grupo de los opiáceos se concentraron en Asia y Europa.
Возможно, вмешательство извне, незаконные поставки оружия, вооруженные столкновения
Pueden haber cesado las intervenciones externas, los suministros clandestinos de armas, las batallas
Будучи обеспокоен расширением деятельности транснациональных преступных организаций, которые извлекают незаконные прибыли, осуществляя контрабандный провоз людей,
Preocupado por las crecientes actividades de organizaciones delictivas transnacionales que obtienen ilícitamente provecho del tráfico clandestino de personas
Спрос на незаконные наркотики, их производство и оборот остаются проблемой мирового масштаба.
La demanda, la producción y el tráfico de drogas ilícitas siguen suponiendo un problema de alcance mundial.
В 2005 году были дополнены правила, запрещающие работодателям производить незаконные вычеты из причитающейся их работникам заработной платы.
En 2005 se reforzaron las normas que impiden a los empleadores realizar deducciones no autorizadas de los salarios adeudados a un empleado.
указанных в таблице, не принимают решения употреблять незаконные наркотики.
no toman la decisión de consumir drogas ilícitamente.
Кроме того, следует принять меры, позволяющие конфисковывать незаконные поступления участвующих в торговле сетей.
Deben introducirse además medidas que permitan la confiscación de los ingresos delictivos de las redes de trata.
происходит утечка/ перенаправление стрелкового оружия из законных источников в незаконные.
cuestión del traspaso o el desvío de armas pequeñas de los cauces legales a los ilícitos.
Неотъемлемым компонентом стратегий по борьбе с наркобизнесом являются усилия по сокращению спроса на незаконные наркотики.
Los esfuerzos encaminados a reducir la demanda de drogas ilícitas son un componente indispensable de las estrategias de la lucha contra el tráfico de drogas.
Статья 169 Уголовного кодекса была разработана для того, чтобы криминализовать незаконные действия в отношении несовершеннолетних.
Article 169 of the Criminal Code was elaborated to cover illegal actions regarding minors.
2011 году- 2672) протестов на незаконные решения судов.
2.672 en 2011) contra la ilegalidad de decisiones judiciales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文