НЕИСПОЛНЕНИИ - перевод на Испанском

incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение

Примеры использования Неисполнении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например о неисполнении судебного постановления об освобождении изпод стражи,
a circunstancias particulares, como el incumplimiento de una orden de puesta en libertad, el Grupo de
противоречивости судебных решений либо их неисполнении, о неправомерных методах ведения следствия,
fallos judiciales contradictorios o incumplimiento de los fallos, métodos de investigación ilícitos
она находится в ведении военной полиции и регулируется положениями, разработанными министерством обороны, и что все дела о неисполнении приказов или положений рассматриваются военной прокуратурой.
puesto que estaba supervisado por la Policía Militar en virtud de los reglamentos establecidos por los Ministros de Defensa, y que los incumplimientos de órdenes y reglamentos eran dirimidos por la Fiscalía Militar.
о трудностях доступа к правосудию, о неисполнении судебных решений.
a la dificultad para acceder a la justicia, y al incumplimiento de los fallos judiciales.
а ходатайствовал лишь о неисполнении наказания по приговору.
sino que solicitó la inejecución de la pena de la sentencia firme.
года военный трибунал осудил 19 военнослужащих и пять полицейских по обвинению в небрежности, неисполнении служебного долга,
5 policías fueron declarados culpables por un tribunal militar de negligencia, incumplimiento del deber,
избежать вышеописанных проблем в связи с правилами о неисполнении и перекрестном неисполнении в генеральных соглашениях( см. пункты 66
con objeto de evitar los problemas antes descritos con respecto a las normas sobre extinción simple y transversal por incumplimiento en los convenios marco(véanse los párrafos 60
посягательствах на представителей власти( 4, 6%) и неисполнении приговора( 4, 1%).
los robos(9,5%), los atentados contra la autoridad(4,6%) y los quebrantamientos de condena(4,1%).
уделить первоочередное внимание уведомлению о неисполнении и праву обеспеченного кредитора вступить во владение обремененными активами во внесудебном порядке согласно рекомендации 141, а также данному в соглашении об обеспечении согласию лица,
extrajudicial del bien gravado, se centrara en la notificación del incumplimiento y en el derecho del acreedor garantizado a tomar posesión del bien gravado por medios extrajudiciales en virtud de la recomendación 141,
Рекомендация 7- Порядок ведения разбирательства в связи с неисполнением обязанности.
Recomendación 7- Sustanciación del procedimiento por incumplimiento de la obligación.
9- Оплата расходов на разбирательство в связи с неисполнением обязанности.
9- Financiación de los procedimientos por incumplimiento de la obligación.
Неисполнение их, уклонение либо игнорирование влекут за собой наложение дисциплинарного взыскания".
Su desobediencia, descuido o negligencia dará lugar a imposición de correcciones disciplinarias".
Неисполнение заведомо незаконных приказов
La negativa a ejecutar una orden
Неисполнение заведомо незаконного приказа или распоряжения исключает уголовную ответственность.
La desobediencia de órdenes o instrucciones a sabiendas ilícitas eximirá de responsabilidad penal.
о разумном ожидании и этот пункт относился только к неисполнению концессионером его обязательств.
se refiriera tan solo al incumplimiento por el concesionario de sus obligaciones.
потребовал возвращения денег в связи с неисполнением со стороны продавца.
pidió que se le restituyese su dinero por incumplimiento del vendedor.
Одним из таких препятствий является неисполнение обязательств поставщиком, выступающим в качестве третьего лица, которого продавец рассматривал как источник товара.
Uno de ellos es la falta de cumplimiento de sus obligaciones por un tercero proveedor a quien el vendedor se dirigió para procurarse las mercaderías.
Основным средством погашения кредита кредитора в случае неисполнения заемщиком обязательств по его погашению станет стремление продать дочерние компании
En caso de que el prestatario incumpla su obligación de reembolso del crédito, el recurso principal que tendrá el prestamista para cobrar será tratar de vender las filiales
Неисполнение судебного решения о выполнении договорного обязательства по действующему законодательству и на практике не может привести к лишению свободы.
De conformidad con las leyes y la práctica vigentes, la falta de aplicación de la decisión de un tribunal sobre el cumplimiento de una obligación contractual no originará la pérdida de libertad.
Неисполнение заведомо незаконного приказа
La negativa a ejecutar una orden
Результатов: 57, Время: 0.1287

Неисполнении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский