НЕИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение
incumpla
нарушение
нарушать
несоблюдение
невыполнение
не выполнить
неисполнение
не соблюдают

Примеры использования Неисполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
определяющих права и обязанности сторон до неисполнения обязательств.
obligaciones de las partes con anterioridad al incumplimiento.
обязанности на период до неисполнения обязательств в соответствии с их потребностями и пожеланиями.
obligaciones antes del incumplimiento a sus necesidades y deseos.
определяющих права и обязанности сторон до неисполнения обязательств.
obligaciones de las partes con anterioridad al incumplimiento.
согласно которому страна не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве основания для неисполнения договора.
según el cual las partes no pueden invocar el derecho interno para justificar el incumplimiento de un tratado.
должна быть исключена возможность ссылки на принципы внутригосударственного законодательства в качестве предлога для неисполнения положений договора, одной из сторон которого является Республика Молдова.
no pudiendo invocar los preceptos del ordenamiento jurídico interno como pretexto para incumplir las disposiciones de un tratado en el que la República de Moldova es Parte.
ii неисполнения обязанностей по регистрации лишенных свободы лиц
ii el incumplimiento de la obligación de registrar la privación de libertad
Поручает также Группе по наблюдению регулярно информировать Комитет о случаях неисполнения мер, введенных в настоящей резолюции, и далее поручает Группе
Encarga también al Equipo de Vigilancia que mantenga informado al Comité de los casos de incumplimiento de las medidas establecidas en la presente resolución,
В любом случае полные кредитные гарантии правительства, равнозначные полной защите кредиторов от риска неисполнения своих обязательств проектной компанией, не являются общей чертой проектов в области инфраструктуры, осуществляемых в рамках механизма проектного финансирования.
En todo caso, las garantías públicas que cubran totalmente a los prestamistas del riesgo de incumplimiento por la sociedad del proyecto son poco frecuentes en el contexto de los proyectos de infraestructura efectuados bajo la modalidad de financiación privada del proyecto.
Гарантии многосторонних кредитных учреждений призваны уменьшать риски неисполнения государственных договорных обязательств или невозвращения долгосрочных кредитов,
Las garantías otorgadas por estas instituciones multilaterales de crédito tienen por objeto mitigar aquellos riesgos de incumplimiento de las obligaciones contractuales de un Estado soberano
отвечала бы за проверку конкретных случаев неисполнения применительно к делегированным полномочиям
se ocuparía de examinar casos concretos de incumplimiento de las facultades delegadas
Кроме того, настоящее положение порождает риск неисполнения нормативных установок
Esta situación también plantea el riesgo de incumplimiento de las disposiciones normativas
Поручает Группе по наблюдению регулярно информировать Комитет о случаях неисполнения мер, введенных в настоящей резолюции, и далее поручает Группе
Encomienda al Equipo de Vigilancia que mantenga informado al Comité de los casos de incumplimiento de las medidas establecidas en la presente resolución,
Гарантии, предоставляемые правительством, могут быть полезными средствами защиты проектной компании от последствий неисполнения со стороны организации- заказчика
Las garantías públicas son un medio adecuado para amparar a la sociedad del proyecto contra las consecuencias del incumplimiento por la autoridad contratante
в частности вопросы, касающиеся неисполнения договоров, поставленные Специальным докладчиком сэром Джеральдом ФицморисомСм. четвертый доклад Специального докладчика о праве международных договоров,
en particular las cuestiones relacionadas con el incumplimiento de los tratados planteadas por el Relator Especial Sir Gerald Fitzmaurice Véase el cuarto informe del Relator Especial sobre el derecho de los tratados,
Информацию о существующих механизмах по предупреждению незаконного лишения свободы, неисполнения обязательства по регистрации случаев лишения свободы
Información sobre los mecanismos existentes para impedir la privación de libertad ilegal, el incumplimiento de la obligación de registrar la privación de libertad
произойдет в случае ошибок, оплошностей индивидуального консультанта или неисполнения им своих обязанностей, когда возможности принудительного обеспечения исполнения и возмещения ущерба могут быть еще более ограниченными.
un consultor determinado cometiera errores u omisiones o no cumpliera sus obligaciones ya que en estos casos las posibilidades de hacer cumplir el contrato de recuperar los gastos pueden ser aún menores.
Ответственность продавца является результатом неисполнения им обязательства по поставке соответствующего товара;
La responsabilidad del vendedor se basaba en el incumplimiento de su obligación de entregar mercaderías conformes,
Такое решение о возмещении убытков в форме процентов явилось юридическим следствием неисполнения покупателем своих обязательств( статья 61( 1)( b) КМКПТ).
La obligación de pagar intereses como parte de la indemnización de daños y perjuicios era consecuencia jurídica del incumplimiento del comprador(apartado b) del párrafo 1 del artículo 61 de la CIM.
Группа ссылается на выводы Группы" Е2А" в отношении фактических обстоятельств, связанных с причинами неисполнения контрактных обязательств иракских покупателей
El Grupo toma nota de las conclusiones del Grupo" E2A" en relación con las circunstancias de hecho relacionadas con las causas del incumplimiento de las obligaciones contractuales de los compradores
вынесенное вследствие неисполнения первоначального ордера на арест Драгана НИКОЛИЧА,
adoptada a raíz de la no ejecución de la orden de detención inicial contra Dragan NIKOLIĆ,
Результатов: 339, Время: 0.2199

Неисполнения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский