НЕЙТРАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

neutralidad
нейтралитет
нейтральность
нейтральный
беспристрастность
непредвзятости
neutral
нейтральный
нейтралитет
нейтральность
беспристрастным
neutro
нейтральный
нейтральности
нейтралку

Примеры использования Нейтральности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выступающего от имени других оперативных организаций в соответствии с принципами гуманности, нейтральности и беспристрастности, как изложено в резолюции.
portavoz humanitario en nombre de las otras organizaciones operacionales, en cumplimiento de los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad consagrados en dicha resolución.
существующих в различных законах; и обеспечение нейтральности этих законов в гендерном отношении.
conseguir que estas leyes sean neutrales en cuanto al género.
Некоторые старшие должностные лица обратили внимание на вопрос о финансировании стратегии обеспечения климатической нейтральности, а другие заявили, что приоритетное внимание следует обратить на сокращение выбросов, а не на покупку разрешений на выбросы парниковых газов.
Varios funcionarios superiores señalaron a la atención el tema de la financiación de la estrategia para la neutralidad climática y otros sostuvieron que habría que dar prioridad a la reducción de las emisiones en lugar de a la compensación de las emisiones de gases de efecto invernadero.
который уже достиг углеродной нейтральности в своей деятельности, и призывают родственные организации в рамках Организации Объединенных Наций делиться своим опытом в деле достижения этой цели.
ideas del Banco Mundial, que ya ha alcanzado la neutralidad de carbono, y alentando a organizaciones hermanas de las Naciones Unidas a compartir sus experiencias en la promoción de este objetivo.
Старшие должностные лица приняли решение объединить целевые тематические группы по обеспечению климатической нейтральности Организации Объединенных Наций
Los funcionaros superiores decidieron unificar la labor de los grupos de gestión temática sobre la neutralidad climática de las Naciones Unidas y sobre las adquisiciones sostenibles en
Признание принципов нейтральности и универсальности Глобального механизма( т. е. его роли" честного посредника")
La aceptación de los principios de neutralidad y universalidad del mecanismo mundial(es decir, la función del" intermediario honesto")
Делегации подчеркнули также важное значение уважения принципов нейтральности и неполитической гуманитарной помощи,
Las delegaciones destacaron también la importancia de respetar los principios de la neutralidad y la asistencia humanitaria apolítica,
Они подчеркнули важность нейтральности, нормативных функций
Se destacó la importancia de la neutralidad de las Naciones Unidas,
Принцип светского характера государства направлен на обеспечение гарантий нейтральности со стороны государства
El principio de laicidad tiene por objetivo garantizar la neutralidad del Estado y establecer un espacio
Было вновь отмечено, что в работе над проектом положений следует руководствоваться принципами функциональной эквивалентности и технологической нейтральности и не следует заниматься вопросами, которые регулируются основным материальным правом( A/ CN. 9/ 768, пункт 14).
Se reafirmó que los proyectos de disposición se debían guiar por los principios de equivalencia funcional y neutralidad respecto de los medios tecnológicos, y que no debían tratar cuestiones que se rigieran por el derecho sustantivo(A/CN.9/768, párr. 14).
Было вновь отмечено, что в работе над проектом положений следует руководствоваться принципами функциональной эквивалентности и технологической нейтральности и не следует заниматься вопросами, которые регулируются материальным правом( A/ CN. 9/ 768, пункт 14).
Se reafirmó que el proyecto de disposiciones se debía guiar por los principios de equivalencia funcional y neutralidad respecto de los medios tecnológicos y que no debía tratar cuestiones que se rigieran por el derecho sustantivo(A/CN.9/768, párr. 14).
Принцип технологической нейтральности означает, что Конвенция призвана охватить все фактические ситуации, связанные с подготовкой, хранением или передачей информации в форме электронных сообщений,
El principio de la neutralidad tecnológica significa que la Convención se ha concebido con la finalidad de abarcar todas las situaciones de hecho en que la información sea generada, archivada
Такая политика нейтральности может иметь особое значение для государственной службы
Una política de neutralidad puede ser especialmente importante para la administración pública
Ее поддержка координируется секретариатом Группы в тесной консультации с назначенными каждым членом координаторами по вопросам климатической нейтральности и во взаимодействии с инициативой по обеспечению устойчивой Организации Объединенных Наций в рамках Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП.
La secretaría del Grupo coordina ese apoyo en estrecha consulta con los coordinadores designados para la neutralidad climática de cada miembro y la iniciativa" Por unas Naciones Unidas sostenibles" que depende de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA.
Несмотря на прямо выраженное требование Совета Безопасности о том, чтобы все стороны соблюдали принцип нейтральности медиков и защищали медицинские объекты,
A pesar de la demanda explícita del Consejo de Seguridad de que todas las partes respeten el principio de neutralidad médica y protejan las instalaciones,
Качиньский обвинил Туска в нарушении« принципа нейтральности в виде открытой поддержки оппозиции,
Kaczyński acusa a Tusk de incumplir el“principio de neutralidad al apoyar abiertamente a la oposición,
Выразив удовлетворение сохранением нейтральности, независимости и транспарентности доклада о развитии человеческого потенциала,
Las delegaciones, que se mostraron complacidas por el mantenimiento de la imparcialidad, la independencia y la transparencia del Informe, expresaron su interés
Директор- исполнитель высказала согласие с высказанными несколькими делегациями принципами, подтверждающими важность добровольного характера взносов и нейтральности, универсальности и многосторонности Фонда,
Compartía la opinión de varias delegaciones que habían reiterado la importancia del carácter voluntario de las contribuciones y de la neutralidad, universalidad y multilateralismo del Fondo,
таких, как стратегия обеспечения климатической нейтральности Организации Объединенных Наций, и степень,
prácticas de ordenación ambiental interna, como la estrategia para la neutralidad climática en las Naciones Unidas,
Кроме того, до развертывания инициативы по обеспечению климатической нейтральности Организации Объединенных Наций подход Организации Объединенных Наций к вопросам рационального природопользования был бессистемным и не поддерживался на уровне высшего руководства.
Además, antes de que se lanzara la iniciativa para la neutralidad climática, las Naciones Unidas habían enfocado la ordenación ambiental según el caso de que se tratara y faltaba liderazgo en los niveles más altos.
Результатов: 719, Время: 0.0381

Нейтральности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский