НЕЙТРАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

neutrales
нейтральный
нейтралитет
нейтральность
беспристрастным
neutros
нейтральный
нейтральности
нейтралку
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
neutro desde el punto de vista
нейтральным
нейтральном с точки зрения
neutral
нейтральный
нейтралитет
нейтральность
беспристрастным
neutras
нейтральный
нейтральности
нейтралку
neutro
нейтральный
нейтральности
нейтралку
neutra
нейтральный
нейтральности
нейтралку

Примеры использования Нейтральные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кризис достиг высшей точки, когда в 1963 и 1964 годах в отставку ушли, соответственно, нейтральные Председатели Верховного конституционного суда
La cuestión alcanzó un punto crítico cuando los presidentes neutrales del Tribunal Constitucional Supremo
Нейтральные силы и Республиканские силы Кот- д' Ивуара( РСКИ) захватили большое количество оружия
Las fuerzas imparciales y las Fuerzas Republicanas de Côte d'Ivoire(FRCI) han incautado cantidades considerables de armas y municiones,
Рекомендация поощряет государства- члены ОЭСР принимать сопоставимые технологически нейтральные подходы для электронной идентификации юридических и физических лиц на национальном
En esa recomendación se alienta la labor de los Estados miembros de la OCDE encaminada a establecer enfoques compatibles y neutros desde el punto de vista de la tecnología para la autenticación electrónica eficaz,
И наконец, нам необходимо использовать оценочно- нейтральные методы сбора и обработки данных с целью обеспечить, чтобы результаты исследований вели к точному,
Por último, es necesario que empleemos métodos neutrales de compilación e interpretación de datos para velar por que los resultados de las investigaciones promuevan una perspectiva precisa,
Кроме того, нейтральные силы должны также заниматься решением проблемы,
Asimismo, las fuerzas imparciales deben enfrentar también el recrudecimiento de la delincuencia,
Необходимо также пересмотреть внешне нейтральные с гендерной точки зрения концепции или нормы, которые на практике приводят к дискриминации в отношении женщин, например применение концепции" главы домашнего хозяйства".
Los conceptos aparentemente neutros desde el punto de vista del género o las normas que discriminan contra la mujer en la práctica-- como la aplicación del concepto de" cabeza de familia"-- también se deben dejar de lado.
Необходимо внести изменения во все разделы и подразделы Закона в целях упразднения всех дискриминационных положений, с тем чтобы включить формулировки, нейтральные в гендерном отношении.
Modificar todos los apartados o subapartados del Decreto sobre la Delincuencia de 1961 a fin de eliminar las disposiciones discriminatorias de forma que el texto refleje un lenguaje neutro desde el punto de vista del género.
так и нейтральные страны.
como países neutrales.
Он также указал на то, что нейтральные силы должны будут, как ожидается, действовать в сотрудничестве с единым командным центром в осуществлении мероприятий,
También afirmó que se esperaba que las fuerzas imparciales colaboraran con el centro de mando integrado en las labores conducentes a la eliminación de la zona de confianza
Поэтому для целей настоящего анализа в докладе используются более нейтральные термины" замещение" и" модификация" вместо" обезлесение" и" деградация",
Por tanto, a los fines del presente análisis el informe utiliza los términos más neutros de" sustitución" y" modificación", en lugar de" deforestación" y" degradación",
где нейтральные судьи могли бы укрепить веру всех заинтересованных сторон в справедливость демократического процесса.
en donde árbitros neutrales podrían fortalecer la confianza de todas las partes afectadas en la limpieza del proceso democrático.
В Конституции Албании используются нейтральные в гендерном отношении формулировки, гарантирующие каждому человеку право на организацию,
La constitución de Albania utiliza un lenguaje neutral con respecto al género,
Она готова считать любые нападки на Организацию Объединенных Наций, нейтральные силы, Совет Безопасности
Está dispuesto a considerar que cualquier ataque u obstrucción a las actividades de las Naciones Unidas, las fuerzas imparciales, el Consejo de Seguridad
всего текста на испанский язык были сохранены нейтральные с гендерной точки зрения формулировки в соответствии с английским оригиналом.
en realidad de todo el texto en su conjunto, sean neutros en cuanto al género, en consonancia con la versión original en inglés.
Что значительная доля населения может даже не знать о возможных неблагоприятных последствиях, которые нейтральные на первый взгляд правила могут иметь для прав лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам.
Puede suceder que una amplia proporción de la población ni siquiera sea consciente de la posibilidad de que unas normas que son, prima facie, neutras incidan negativamente en los derechos de las personas pertenecientes a minorías religiosas.
Создать нейтральные международные силы, включающие войска из африканских государств- членов,
Se establecerá, por mandato de la Unión Africana y las Naciones Unidas, una Fuerza Internacional Neutral compuesta por efectivos de los Estados miembros de África y apoyada por la Unión Africana,
Кроме того, в соответствии с пунктом 4 этой же статьи любые нейтральные правила, критерии или процедуры, которые косвенно ставят какое-либо лицо в неблагоприятное положение по сравнению с другими лицами, находящимися в тех же условиях, должны квалифицироваться как дискриминация.
Además, conforme al párrafo 4 del mismo artículo, se considerará constituyente de discriminación toda norma, criterio o procedimiento neutro que indirectamente coloque a alguien en situación de desventaja con respecto a otros que se hallen en las mismas circunstancias.
Не вызывает никакого сомнения, что Шестой комитет выразит удовлетворение всех делегаций, даже если ему придется использовать для этого самые нейтральные выражения в соответствии с дипломатическими обычаями.
No cabe duda alguna de que la Sexta Comisión expresará la satisfacción de todas las delegaciones, aunque para ello deba utilizar términos más neutros, de acuerdo con el uso diplomático.
в Демократической Республике Конго будут развернуты нейтральные международные миротворческие силы,
se ha acordado que deberá desplegarse una fuerza internacional y neutral de mantenimiento de la paz
Все Стороны, включенные в приложение I, также согласны представить углеродно- нейтральные стратегии( УНС), содержащие их видение достижения их определенных в количественном отношении целевых показателей до 2020 года.
Asimismo, todas las Partes del anexo I acuerdan presentar estrategias neutras en carbono que encarnen su visión de cómo alcanzar las metas cuantificadas para 2020.
Результатов: 249, Время: 0.0427

Нейтральные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский