НЕМАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА - перевод на Испанском

por daños no pecuniarios
por los daños no materiales
patrimonial por los daños morales

Примеры использования Нематериального ущерба на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
за исключением нематериального ущерба, понесенного в результате нарушения статьи 8 ЕКПЧ, любого ущерба, понесенного в результате нарушения статьи 6 ЕКПЧ,
definitiva con la excepción de los daños no pecuniarios sufridos como resultado de la violación del artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos,
этот потерпевший может также истребовать компенсацию нематериального ущерба в виде наличных средств.
el comportamiento social de la víctima, ésta también podrá pedir una indemnización en metálico por los daños morales sufridos.
удовлетворение его требований или выплатить компенсацию в порядке возмещения нематериального ущерба.
pedir al tribunal competente una reparación o indemnización por daño moral.
Что касается утверждений о том, что уголовные суды государства- участника плохо оснащены для определения нематериального ущерба и что проведение судебной экспертизы с целью определения размеров нематериального ущерба требует много времени, то заявитель утверждает,
En cuanto a los argumentos de que los tribunales penales del Estado Parte no están bien preparados para determinar la indemnización por daños no pecuniarios y que la realización de pruebas periciales para determinar el alcance del daño no pecuniario es dilatada,
можно считать, что моральный ущерб является таким видом нематериального ущерба, который имеет место в случае неправомерного отклонения от стандартного поведения руководителей
se podría argumentar que daño moral es un tipo de daño intangible que ocurre cuando se ha producido una desviación ilícita de la conducta normal de gestión
необходимые жертве для обеспечения максимально полной реабилитации; компенсацию материального или нематериального ущерба в результате причиненного физического и душевного вреда;
de rehabilitación que necesite la víctima en el futuro para lograr la rehabilitación más completa posible; los perjuicios pecuniarios y no pecuniarios resultantes del daño físico
обоснованной компенсации материального или нематериального ущерба, возникшего в результате соответствующего нарушения,
razonable por los perjuicios económicos o el daño moral sufrido como consecuencia de dicha violación,
также к выплате жертвам компенсации нематериального ущерба в размере 100 000 чешских крон;
al pago de una indemnización a las víctimas en concepto de daño inmaterial por la suma de 100.000 coronas checas.
Оскорбление является мотивом для подачи иска для получения компенсации за нематериальный ущерб.
La humillación es lo que motiva la reclamación de indemnización por daños no pecuniarios.
Кроме того, компенсация присуждается за нематериальный ущерб.
Además, se paga compensación por daños morales.
По этой причине возникающие проблемы решаются главным образом на основе достижения договоренности о выплате компенсации за нематериальный ущерб.
Por ese motivo, los casos se resuelven en su mayor parte mediante acuerdos sobre el pago de compensaciones por daños no pecuniarios.
это оправдывало назначение какой-либо компенсации за нематериальный ущерб.
humillantes para dar lugar a una indemnización por daños morales.
Предоставленная информация не позволяет сделать более подробных выводов о расчете компенсации за нематериальный ущерб.
La información recibida no da pie para extraer otras conclusiones sobre el cálculo de la indemnización por perjuicios no pecuniarios.
потерю доходов и нематериальный ущерб.
el lucro cesante y las pérdidas no pecuniarias.".
Компенсация за нематериальный ущерб также предполагает компенсацию для непосредственных членов семьи( супруги/ супруга,
La indemnización por daños no materiales entraña también una indemnización justa para los familiares directos(cónyuge, hijos
Аналогичным образом Трибунал присудил компенсацию за нематериальный ущерб, который Банк нанес заявителю в результате неправомерного удержания и использования его налоговой декларации в ходе разбирательства.
Igualmente, el Tribunal otorgó una indemnización por concepto de daño intangible a raíz de la retención indebida y el uso en un litigio de los formularios de impuestos del demandante.
этот закон также предусматривает предоставление финансовой компенсации за нематериальный ущерб( статьи 199- 205).
en la misma ley se establece también indemnización financiera por daños no materiales(arts. 199 a 205).
при этом возможность выплаты жертвам дискриминации компенсации за причиненный нематериальный ущерб не предусматривается.
castigados con multas y no prevén la indemnización por perjuicios intangibles causados a la víctima de discriminación.
Возмещение может иметь форму денежной компенсации за экономически оценимый ущерб, а также за нематериальный ущерб, в зависимости от обстоятельств дела.
La reparación puede revestir la forma de indemnización monetaria por daños económicamente cuantificables así como por daños inmateriales, dependiendo de las circunstancias del caso.
Помимо компенсации материального ущерба, этот закон также предусматривает предоставление финансовой компенсации за нематериальный ущерб( статьи 199- 205).
La misma ley establece, además, una compensación financiera por daños intangibles(arts. 199 a 205).
Результатов: 42, Время: 0.0379

Нематериального ущерба на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский