INMATERIAL - перевод на Русском

нематериальный
inmaterial
intangible
no pecuniarios
morales
no materiales
нематериального
inmaterial
intangible
no pecuniarios
morales
no materiales
неосязаемого
intangible
inmaterial
нематериальное
inmaterial
intangible
no pecuniarios
morales
no materiales
нематериальной
inmaterial
intangible
no pecuniarios
morales
no materiales

Примеры использования Inmaterial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No debe reconocerse ningún activo inmaterial resultante de la investigación(o de la fase de investigación de un proyecto interno).
Нематериальные активы, образующиеся в результате исследований( либо в итоге осуществления исследовательской фазы внутрифирменного проекта).
En este contexto, hay que reconocer toda su importancia al patrimonio inmaterial, que aún está muy descuidado en comparación con la visión monumental del patrimonio.
В этом контексте важное значение необходимо придавать нематериальному наследию, которое попрежнему в значительной мере игнорируется, а основное внимание уделяется монументальному наследию.
La infraestructura inmaterial, en forma de mejor gobernanza y un entorno empresarial propicio,
Необходимо также улучшить нематериальную инфраструктуру, включая совершенствование управления
Si el bien gravado consiste en un bien inmaterial, es más difícil concretar el deber de ejercer un cuidado razonable por referencia a la persona que goza de la posesión.
Когда обремененный актив заключается в нематериальном имуществе, тогда труднее установить обязанность проявлять разумную заботу путем ссылки на лицо, во владении которого находится обремененный актив.
Y mi opinión, si se habla de arte inmaterial, la música es lo más;
Я считаю, что если говорить о нематериальном искусстве, музыка- высшее,
Si el bien gravado consiste en un bien inmaterial, es más difícil concretar el deber de ejercer un cuidado razonable que debe tener la persona que goce de la posesión.
Когда обремененный актив является нематериальным, труднее установить обязанность проявлять разумную заботу путем ссылки на лицо, во владении которого находится обремененный актив.
El objeto del derecho no es una cosa(material o inmaterial), sino un nexo de apropiación de esa cosa por el sujeto,
Объектом права является не вещь( материальная или нематериальная), а отношение собственности субъекта к данной вещи,
También protegen el acceso al patrimonio cultural material e inmaterial como importantes recursos que permiten que esos procesos de identificación y desarrollo tengan lugar.
Они также защищают доступ к осязаемому и неосязаемому культурному наследию как к важным ресурсам, позволяющим осуществлять такие процессы идентификации и развития.
En esa ocasión se anunció la creación de un centro de enlace para los idiomas y el patrimonio inmaterial.
В связи с этим было объявлено о создании центра по лингвистическим вопросам и нематериальному наследию.
tanto material como inmaterial, y contribuye a su creación y preservación.
так и нематериальным, и содействует его пополнению и сохранению.
el patrimonio inmaterial y el desarrollo.
культурному разнообразию, нематериальному наследию и развитию.
registra las distintas formas de expresión material e inmaterial de la cultura saami.
регистрируются как материальные, так и нематериальные предметы культуры саами.
identificación colectiva de los pueblos y pertenecen al patrimonio cultural inmaterial.
коллективной самобытности народов и действительно принадлежат к нематериальному культурному наследию.
Al mismo tiempo, la" profunda interdependencia" entre el patrimonio inmaterial y material cada vez se toma más en consideración.
В то же время все больше принимается во внимание глубокая взаимозависимость между материальным и нематериальным наследием.
A este respecto, expresó su pleno apoyo a la UNESCO en sus esfuerzos por redactar una convención sobre herencia cultural inmaterial.
С этой целью выступающая заявляет о своей всесторонней поддержке ЮНЕСКО в ее усилиях по разработке конвенции о нематериальном культурном достоянии.
En noviembre de 2010, la UNESCO organizó un primer Foro de ONG en Nairobi con anterioridad a la quinta reunión del Comité intergubernamental para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial.
В ноябре 2010 года в преддверии пятой сессии Межправительственного комитета по охране нематериального культурного наследия ЮНЕСКО организовала в Найроби первый форум НПО.
el patrimonio inmaterial y el fomento de la capacidad.
сохранение духовного наследия и укрепление потенциала.
heredada de generación en generación, forma parte del patrimonio inmaterial de la UNESCO.
относится к далекому прошлому, а сама она внесена в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Segundo período extraordinario de sesiones del Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial celebrado en Sofía, del 18 al 22 de febrero de 2008;
Февраля 2008 года в Софии, Болгария, была проведена вторая внеочередная сессия Межправительственного комитета по охране нематериального культурного наследия;
Tercer período de sesiones del Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, programado para el tercer trimestre de 2008(se ofrecerá más información en fecha posterior);
В третьем квартале 2008 года планируется провести третью сессию Межправительственного комитета по охране нематериального культурного наследия( дополнительная информация будет представлена позднее);
Результатов: 433, Время: 0.1236

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский