НЕОФИЦИАЛЬНЫХ БРИФИНГОВ - перевод на Испанском

reuniones oficiosas
sesiones informativas oficiosas
sesiones oficiosas de información
de información oficiosas

Примеры использования Неофициальных брифингов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставить обновленную информацию об этом процессе в рамках неофициальных брифингов.
que proporcione información actualizada sobre este proceso en las reuniones informativas oficiosas.
Просит Генерального секретаря информировать государства- члены о строительных проектах в комплексе Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе и Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби путем проведения регулярных неофициальных брифингов;
Pide al Secretario General que presente información actualizada a los Estados Miembros mediante la celebración periódica de reuniones informativas oficiosas sobre los proyectos de construcción en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi;
ее делегация обеспокоена усиливающейся тенденцией к организации Секретариатом неофициальных брифингов по докладам Генерального секретаря, включая только что упомянутый доклад.
dice que le preocupa la tendencia cada vez más acentuada de la Secretaría a celebrar reuniones oficiosas en relación con los informes del Secretario General, como la que acaba de mencionar el Presidente.
возможность организации неофициальных брифингов по тематическим вопросам.
como la posibilidad de celebrar sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad.
по соответствующей просьбе неофициальных брифингов Секретариата по вопросам конференционного управления, которые представляют интерес для государств- членов.
previa solicitud, reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que fueran de interés para los Estados Miembros.
в частности за его усилия повысить открытость работы Совета путем проведения неофициальных брифингов.
sobre todo por sus esfuerzos por abrir las labores del Consejo mediante la celebración de sesiones informativas oficiosas.
Приветствует продолжающуюся практику периодического проведения Генеральным секретарем неофициальных брифингов для информирования о его приоритетах,
Acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General siga celebrando periódicamente reuniones oficiosas para informar sobre sus prioridades,
представителями Сторон для проведения неофициальных брифингов в связи с его совещаниями и призвал Председателя использовать возможности для встреч с представителями МПО
observadores acreditados para celebrar reuniones de información oficiosas en torno a sus reuniones, y alentó al Presidente a aprovechar la ocasión para reunirse con representantes de las ONG
Несколько делегаций высказали просьбу о проведении дополнительных неофициальных брифингов и консультативных совещаний, упомянув при этом ряд конкретных тем,
Varias delegaciones pidieron que se celebraran consultas y reuniones de información oficiosas adicionales para examinar temas concretos,
Второй принцип, представленный членами Совета в ходе неофициальных брифингов, состоит в том, что анализ и информация должны оказывать
Un segundo principio enunciado por los miembros de la Junta durante las reuniones oficiosas de información había sido que el análisis
Специальный комитет подчеркивает важное значение проведения неофициальных брифингов и, в целях создания возможностей для проведения дискуссий с предоставляющими воинские
El Comité Especial subraya la importancia de las reuniones informativas oficiosas y, a fin de facilitar hacer posible las deliberaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía,
Проведение 2 неофициальных брифингов для членов Специального комитета по операциям по поддержанию мира
Reuniones de información oficiosas con los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Вместе с другими неправительственными организациями она принимала участие в организации для Комитета неофициальных брифингов по Соединенному Королевству Великобритании
Participó con otras organizaciones no gubernamentales en la organización de reuniones informativas oficiosas para el Comité sobre el Reino Unido de Gran Bretaña
Специальный комитет подчеркивает важное значение неофициальных брифингов и в целях обеспечения возможности организации результативных дискуссий со странами,
El Comité Especial subraya la importancia de las reuniones informativas oficiosas y, para facilitar un debate significativo con todos los Estados Miembros, en particular los
Специальный комитет подчеркивает важное значение проведения неофициальных брифингов и просит Секретариат в целях создания возможностей для проведения дискуссий с предоставляющими воинские
El Comité Especial subraya la importancia de las reuniones informativas oficiosas y, a fin de facilitar las deliberaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, solicita a la Secretaría que continúe
указала на большое значение неофициальных брифингов, которые проводятся секретариатом до сессии Совета,
una delegación subrayó la importancia de las reuniones informativas oficiosas organizadas por la secretaría antes de los períodos de sesiones de la Junta ya que contribuían a una
Следуя сложившимся в предшествующие годы процедурам, также запланирована серия из трех неофициальных брифингов с членами Исполнительного совета. Наряду с этим в середине декабря 2011
Siguiendo los procedimientos de años anteriores, se ha programado asimismo una serie de tres reuniones informativas oficiosas con los miembros de la Junta Ejecutiva--además,
Несколько ораторов выразили свое удовлетворение по поводу неофициальных брифингов, которые были организованы в ходе сессии, посвященной ПУСП, и в рамках разработки ПРОМС,
Varios oradores expresaron reconocimiento por las reuniones de información oficiosas organizadas durante el período de sesiones en relación con el plan de gestión de los programas por países
Такая практика проведения неправительственными организациями неофициальных брифингов для Комитета по правам человека оказалась плодотворной,
Esa práctica del Comité de Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales de celebrar reuniones oficiosas de información ha dado resultados positivos
Специальный комитет подчеркивает важность неофициальных брифингов и, для обеспечения возможности проведения конструктивных обсуждений со всеми государствами- членами,
El Comité Especial subraya la importancia de las reuniones informativas oficiosas y, para facilitar un debate significativo con todos los Estados Miembros, en particular los
Результатов: 77, Время: 0.0406

Неофициальных брифингов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский