НЕПОДАЛЕКУ - перевод на Испанском

cerca
рядом
близко
почти
недалеко
неподалеку
примерно
поблизости
приблизительно
вблизи
около
aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал
próximo
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
muy lejos
далеко
слишком далеко
очень далеко
неподалеку
вдали
очень далеки
отнюдь
далековато
очень долго
издалека
afueras
окраине
пригороде
окрестностях
предместьях
недалеко
неподалеку
за пределами
окрестным
за городом
задворках
próxima
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
en las proximidades
вблизи
в окрестностях
в непосредственной близости
поблизости
неподалеку
недалеко от
próximas
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом

Примеры использования Неподалеку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы неподалеку от Финикса.
Estamos en las afueras de Phoenix.
Надзиратель из тюрьмы Карсон, неподалеку от города.
Es guardia en la prisión de Carson, en las afueras de la ciudad.
Увидимся неподалеку.
Nos vemos por ahí.
Ах да, неподалеку от Изера… есть маленькое озеро,
Sí, está en Isère… Es un pequeño lago,
Живешь тут неподалеку, паинька?
¿Vive por aquí, amigo?
Вы здесь неподалеку работаете?
¿Trabaja por aquí?
Мы бы сказали, что были неподалеку, но ты бы распознала ложь.
Podríamos decir que estábamos en el vecindario, pero sabrías que mentimos.
Он должен был упасть где-то неподалеку, в пределах полутора километра.
Debió aterrizar por aquí cerca a menos de un kilómetro.
У него ранчо неподалеку от Эй Пасо.
Tiene un rancho afuera de El Paso.
Но Оливия неподалеку, так?
Pero Olivia está cerca,¿no?
Темный лорд неподалеку, прячьтесь!
El Señor Oscuro está cerca.¡Escóndete!
Мы все еще неподалеку от Пентоса, Ваше Величество.
Todavía no estamos lejos de Pentos, su Alteza.
Пожалуй, буду неподалеку и посмотрю, что из этого выйдет.
Creo que me quedaré por aquí y veré cómo sale todo.
Неподалеку находится церковь, в которой находится знаменитый Пражский Младенец Иисус.
Cerca de aquí, encontrarás una iglesia en la que aloja el famoso Niño Jesús de Praga.
Элисон неподалеку?
¿Está Allison?
Ты живешь неподалеку, сынок?
¿Vives por aquí, hijo?
Моя мать жила неподалеку, пока не скончалась пять месяцев назад.
Me madre vivía por aquí cerca, antes de morir hace cinco meses.
Я была здесь неподалеку и подумала, может Роза захочет пиццы.
Sólo estaba en el vecindario y pensé que Rose podría disfrutar un poco de pizza.
Я был неподалеку. Не хотел тебя утруждать.
Estaba en el vecindario, quise evitarte la molestia.
Может, он работает неподалеку, я не знаю.
Puede que trabaje por aquí, no lo sé.
Результатов: 1606, Время: 0.121

Неподалеку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский