НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

incoherentes
непоследовательным
непоследовательностью
бессвязна
некогерентного
противоречивым
бессвязно
несвязные
contradictorias
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
irregular
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
incoherente
непоследовательным
непоследовательностью
бессвязна
некогерентного
противоречивым
бессвязно
несвязные
de coherencia
слаженности
последовательного
о согласованности
единообразия
по согласованию
по координации
связности
обеспечения слаженности действий
на последовательности
действий

Примеры использования Непоследовательными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
слабой позиции на переговорах развивающиеся страны сталкиваются также с опасностью заключения МИС, которые окажутся непоследовательными или не совместимыми с их национальным законодательством.
posiciones de negociación débiles corren también el riesgo de suscribir AII incoherentes o que no están en consonancia con su legislación nacional.
Государство- участник далее утверждает, что заключения Комитета о приемлемости различных сообщений в отношении продолжительности периода времени, очевидно, являются весьма непоследовательными и далекими от юридической определенности.
El Estado parte sostiene además que las conclusiones del Comité sobre la admisibilidad de diversas comunicaciones en relación con el tiempo transcurrido hasta su presentación parecen bastante incoherentes y carentes de certidumbre jurídica.
сопровождающие эту просьбу, выглядят противоречивыми и непоследовательными.
muchas de sus declaraciones para justificar la solicitud se consideraron contradictorias e incoherentes.
неудовлетворительные результаты были обусловлены дублирующими мандатами членов ТГООН наряду с непоследовательными техническими и стратегическими рекомендациями по вопросам,
la debida coordinación y obtuvieron resultados mediocres a causa de la superposición de los mandatos de sus miembros y a la incoherencia del asesoramiento técnico
Правительство представило информацию о том, что Верховный суд признал ряд показаний, данных обвиняемыми в ходе предварительного следствия, непоследовательными или неподтвержденными в ходе судебного разбирательства.
El Gobierno informa de que el Tribunal Supremo determinó que algunas de las declaraciones hechas por los acusados durante la investigación preliminar eran contradictorias o no se habían confirmado en el juicio.
в прошлом случаи неэффективной работы, объясняющиеся многочисленными и непоследовательными редакционными решениями,
que deberían ocuparse de las ineficiencias que se han producido en el pasado debido a la multiplicidad y a la incongruencia de las decisiones editoriales,
современный мир глубже осознал тяжкие последствия расизма, меры, направленные на искоренение этого зла в тех странах, где оно наиболее распространено, оказались непоследовательными.
las graves consecuencias del racismo, la respuesta destinada a erradicar ese flagelo de las sociedades en que se manifiesta de modo más desenfrenado ha sido vacilante.
занимающиеся вопросами предоставления убежища, отметили, что заявления детей были непоследовательными.
las autoridades en materia de asilo constataron que las declaraciones de los niños no eran coherentes.
утверждения являются непоследовательными и свидетельствуют о наличии серьезных пробелов, касающихся основных аспектов утверждений заявителей,
alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores,
государство- участник утверждает, что в рассматриваемом случае заявления автора являются непоследовательными и противоречивыми по основным вопросам, на которых основывается его ходатайство.
el Estado Parte afirma que en el caso actual las declaraciones del autor son incoherentes y contradictorias en aspectos esenciales en que se basa su denuncia.
его заявления в этом отношении были непоследовательными, туманными и почти без каких-либо подробностей.
sus declaraciones a ese respecto han sido contradictorias, vagas y con pocos detalles.
Представители других стран также подчеркивали, что странам, предоставляющим контингенты войск для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, необходимы механизмы, которые избавили бы их войска от пассивного следования приказам, которые могут быть незаконными, непоследовательными или противоречащими целям операции.
Los portavoces de otros países también han recalcado que los países que contribuyen con tropas a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas necesitan mecanismos que exceptúen a sus tropas de acatar pasivamente órdenes que pueden ser ilegales, incoherentes o contrarias a los fines de la operación.
Однако конкретные результаты попрежнему являются весьма непоследовательными, особенно это касается участия женщин в мирных процессах,
No obstante, los resultados concretos obtenidos siguen siendo muy irregulares, en particular respecto de la participación de la mujer en procesos de paz,
в определенной степени являются непоследовательными, однако они не имеют существенного значения
de su huida contienen algunas incoherencias, pero éstas no son importantes
утверждения являются непоследовательными и свидетельствуют о наличии серьезных пробелов, касающихся основных аспектов утверждений заявителей,
alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores,
были медленными, непоследовательными и нерешительными.
habían sido lentas, incoherentes e irresolutas.
ему пришлось столкнуться с непоследовательными заявлениями со стороны автора.
frente a las declaraciones contradictorias del autor.
независимые политические механизмы, ответные меры международного сообщества на применение широкомасштабного насилия будут непоследовательными и неэффективными.
fueran instrumentos políticos independientes, la respuesta internacional a la violencia en gran escala resulta incoherente e ineficaz.
могут быть непоследовательными; например,<< правительства
puede no ser uniforme; por ejemplo," los gobiernos
Прошлый год характеризовался непоследовательными усилиями в улучшении управления
El último año se caracterizó por la irregularidad de los esfuerzos para mejorar la gobernanza
Результатов: 53, Время: 0.0689

Непоследовательными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский