НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
denegación
отказ
лишение
отрицание
ущемление
отклонение
непредоставление
попрание
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
denegar
отказывать
отказ
отклонять
лишать
отклонения
отрицания
непредоставление

Примеры использования Непредоставления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К этому следует также добавить, что основания для экстрадиции того или иного лица в принципе могут также послужить основанием для непредоставления или отмены статуса политического беженца в соответствии с пунктом F статьи 1 Женевской конвенции во избежание юридической коллизии между правом на убежище
Cabe añadir que los hechos en que puede basarse la extradición de una persona en principio también pueden servir para justificar la denegación o la retirada de la condición de refugiado político con arreglo al artículo 1° § F de la Convención de Ginebra, razón por la que no
процесс предоставления или непредоставления непрерывных контрактов осуществлялся на справедливой и транспарентной основе с
lo cual le permitirá garantizar que el otorgamiento o no de contratos continuos se llevara a cabo de forma imparcial
Поэтому, ввиду непредоставления правительством каких-либо доводов в опровержение вышеизложенного,
Por tanto, a falta de argumentos presentados por el Gobierno,
может оказаться полезным сбор информации о случаях непредоставления работы мужчинам
destacó que podía ser útil reunir información sobre casos de exclusión en el empleo respecto de los hombres
Что касается непредоставления женщинам некоторых прав, связанных с гражданством, на основе их вероисповедания,
En lo concerniente a la denegación a las mujeres de ciertos derechos relacionados con la nacionalidad por motivos religiosos,
Вследствие непредоставления государством- участником каких-либо средств правовой защиты в данном деле
Al no haberle proporcionado reparación el Estado Parte y, sin perjuicio de las disposiciones penales internas
Однако, учитывая то обстоятельство, что в случае непредоставления дополнительной площади секретарю,
Sin embargo, considerando que, en caso de que no se proporcionara espacio adicional,
расходы на тщательно спланированные программы минимальной поддержки невелики по сравнению с издержками непредоставления социальной защиты в плане бедности
protección mínima bien diseñada es pequeño si se compara con el costo de no brindar protección social,
Отказа в предоставлении или намеренного непредоставления ей любых товаров, обслуживания
Negándose, ya sea directamente o por omisión deliberada, a suministrarles bienes,
В ходе обсуждения вопроса Правлением высказывалось сожаление по поводу непредоставления на рассмотрение Правлению данных о прогнозируемых актуарных расходах в связи с предлагаемым решением гарантировать,
En el curso de las deliberaciones del Comité Mixto se lamentó que no se le hubiera proporcionado para su examen la estimación del costo actuarial de la solución propuesta, según la cual se garantizaría que la pensión
возможность проведения надлежащего разбирательства и важность непредоставления надежного убежища лицам, обвиняемым
la disponibilidad de un proceso en debida forma y la importancia de no ofrecer un asilo seguro a personas acusadas de asesinato
принцип непредоставления убежища>>).
el país no puede extraditar a un acusado(porque es nacional, por ejemplo),">debe enjuiciarle…('principio de la denegación de refugio')".
не упоминает непосредственно эти положения, также явствует, что данное сообщение может вызвать вопросы по статье 7 Пакта, в том что касается непредоставления автору информации о дате приведения в исполнение приговора в отношении ее сына и месте его захоронения.
el expediente también pone de manifiesto que la comunicación puede plantear cuestiones en relación con el artículo 7 del Pacto por la falta de información a la autora sobre la fecha de la ejecución de su hijo y sobre el lugar donde fue enterrado.
Заключенное МИНУГУА соглашение об аренде средств воздушного транспорта предусматривало пропорциональное сокращение оговоренной в нем общей суммы в случае отмены того или иного рейса или непредоставления авиатранспортного средства в период действия соглашения по причине какого бы то ни было действия или бездействия со стороны перевозчика.
En el acuerdo de flete aéreo de la MINUGUA se preveía una reducción proporcional del precio total en caso de cancelación de un vuelo o de falta de disponibilidad de aeronaves durante el plazo del acuerdo debido a cualquier acto u omisión por parte del transportista.
позволит Управлению обеспечивать, чтобы процесс предоставления или непредоставления непрерывных контрактов осуществлялся на справедливой
lo que permitirá a la Oficina asegurar que el otorgamiento o no de los nombramientos continuos se realice de manera justa
Отправной точкой для этого послужила речь, произнесенная д-ром Табаре Васкесом при вступлении в должность Президента 1 марта 2005 года; в ней говорилось, что"… ввиду ужасающих условий в тюрьмах и непредоставления помощи жертвам преступлений мы вынуждены с сегодняшнего дня объявить во всей стране чрезвычайное гуманитарное положение".
Su punto de partida se encuentra en el discurso de asunción del Dr. Tabaré Vázquez el 1° de marzo de 2005 donde expresaba:"… la grave situación existente en las cárceles y la falta de atención a las víctimas del delito, nos determina declarar, a partir del día de hoy, el estado de emergencia humanitaria en todo el país".
Он привел два примера непредоставления конституционных гарантий договорных прав: Мизорамское соглашение 1985 года,
Ofreció dos ejemplos en los que se establecieron salvaguardias constitucionales de los derechos conferidos por tratados.
Непредоставления разрешения любому летательному аппарату на взлет со своей территории,
Negar permiso para despegar de sus territorios, aterrizar en ellos
Непредоставления разрешения любому летательному аппарату на взлет со своей территории,
Negar a toda aeronave permiso para despegar de sus territorios,
отсутствие в деле документальных материалов, касающихся обстоятельств ареста автора и непредоставления ему после ареста адвоката по его выбору, является нарушением пункта 1 статьи 14, то Комитет постановляет, что эти утверждения не затрагивают вопросы по статье 14,
consten las circunstancias que rodearon el arresto del autor y el hecho de que no se le permitiera contar con asistencia letrada de su elección tras ser arrestado constituyen una violación del párrafo 1 del artículo 14,
Результатов: 64, Время: 0.0668

Непредоставления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский