Примеры использования
El hecho de que no
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Varias delegaciones quedaron sorprendidas ante el hecho de que no se mencionaran las aportaciones de la UNCTAD
Ряд делегаций выразили удивление по поводу того, что не был отмечен вклад ЮНКТАД
Se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran establecido medidas de la ejecución relacionadas con el control de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores.
Была выражена озабоченность по поводу того, что не были разработаны показатели деятельности, касающиеся контроля за такими стимуляторами и их прекурсорами.
Muchos países en desarrollo expresaron su frustración por el hecho de que no se aprovecharan debidamente las posibilidades de la cooperación Sur-Sur.
Многие ораторы из развивающихся стран выразили разочарование в связи с тем, что не удалось добиться полной реализации потенциала сотрудничества Юг- Юг.
Otros a su vez señalaron el hecho de que no siempre puede descartarse la necesidad de adoptar medidas discriminatorias.
В свою очередь другие участники указывали на тот факт, что не всегда можно исключить необходимость дискриминационных мер.
En Letonia, las campañas de vacunación se han visto afectadas por el hecho de que no todas las escuelas garantizan la vacunación sistemática de sus alumnos.
Проведение программ вакцинации в Латвии затрудняется тем фактом, что не все школы обеспечивают систематическую вакцинацию школьников.
La calidad de las contrapartes y el hecho de que no es necesario operar directamente en mercados donde no existan contrapartes adecuadas ofrecen oportunidades adicionales de reducir los riesgos;
Качество задействованных контрагентов и тот факт, что нет никакой необходимости выходить непосредственно на рынки, где отсутствуют надежные контрагенты, открывают дополнительные возможности для уменьшения риска;
Al mismo tiempo, no podemos sino lamentar el hecho de que no haya habido oportunidad para realizar verdaderas negociaciones sobre el texto.
В то же время мы не можем не сожалеть о том факте, что не представилось возможности провести переговоры по существу вопроса и по тексту документа.
Bueno, ese proceso se ha desdibujado un poco por el hecho de que no todos los europeos son muy receptivos… pero esa es otra discusión.
Но этот процесс был несколько затуманен тем фактом, что не все европейцы его приветствовали, но это уже другой разговор.
Así queel hecho de que no haya controles
Тот факт, что нет никого, кто контролировал бы работу АНБ,
Puesto que las leyes penales se interpretan restrictivamente a favor del acusado, el hecho de que no se mencione explícitamente la discriminación puede ser problemático.
Поскольку уголовное законодательство толкуется ограничительно в пользу обвиняемого, то отсутствие конкретного упоминания дискриминации может вызывать проблемы.
También es muy importante tomar nota de que estos mismos órganos judiciales expresaron preocupación por el hecho de que no se hayan realizado progresos en ese sentido.
Очень важно отметить также, что сами эти юридические органы выражали озабоченность в связи с тем, что нет никакого движения в этом направлении.
Idolatrabas a O.J. Simpson cuando niño y no puedes aceptar el hecho de que no es quien solía ser.
Ты идолизируешь О Джея Симпсона как ребенок и не можешь признать факта он не такой, какой ты думал.
pero… el hecho de que no desee viajar le puede parecer extraño a otras personas.
но… тот факт, что у меня нет никакого желания путешествовать, возможно, кому-то покажется странным.
dice queel hecho de que no se hayan cumplido todos los compromisos contraídos para acometer la pobreza en África no obedece a la falta de recursos.
говорит, что неспособность выполнить все взятые на себя обязательства в отношении ликвидации нищеты в Африке объясняется не отсутствием средств.
Las demoras en el proceso electoral y el hecho de que no se establecieran los requisitos procesales necesarios para el funcionamiento del Consejo Superior del Poder Judicial entorpecieron los avances de las iniciativas de fomento del estado de derecho.
Задержки в избирательном процессе и неспособность выработать процедурные требования, необходимые для обеспечения функционирования Высшего совета судебных органов, препятствовали достижению прогресса в реализации других инициатив в области верховенства права.
Otro grupo de delegaciones señaló a la atención el hecho de que no existiera un modelo único en relación con la asistencia que prestan los organismos especializados,
Другая группа делегаций обратила внимание на тот факт, что не существует единой модели помощи по линии Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, varias delegaciones expresaron su disconformidad con el hecho de que no se había dado tiempo suficiente a las delegaciones para escuchar los argumentos de la organización sobre diversas cuestiones sustantivas.
Однако ряд делегаций выразили озабоченность в связи с тем, что не было предоставлено достаточно времени для того, чтобы делегации могли заслушать эту организацию по многим вопросам существа.
Lo que es más inquietante es el hecho de que no hayan disminuido las frecuentes violaciones de los derechos humanos de partidos
Еще более тревожным является тот факт, что не спадает волна частых нарушений прав человека,
El hecho de que no se cree un número suficiente de empleos, incluso cuando se da un fuerte crecimiento económico, se considera una de las razones de que no se produzca la transformación estructural en los PMA.
Неспособность создать достаточное число рабочих мест даже в условиях высоких темпов экономического роста считается одной из причин недостаточных структурных преобразований в НРС.
La calidad de los servicios de que se trata y el hecho de que no sea necesario realizar operaciones directamente en mercados en los que no existen servicios adecuados ofrecen una oportunidad adicional de reducir el riesgo;
Дополнительные возможности для сокращения риска дают наличие надежных партнеров и тот факт, что не существует необходимости непосредственно производить операции на рынках, где нет надлежащих контрагентов;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文