НЕРЕШЕННЫМИ ВОПРОСАМИ - перевод на Испанском

cuestiones pendientes
нерешенный вопрос
оставшиеся вопросы
неурегулированного вопроса
назревший вопрос
нерешенной проблемой
неурегулированной проблемы
resolver las cuestiones

Примеры использования Нерешенными вопросами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во время Конференции неофициальная редакционная группа, созданная Подготовительным комитетом на его третьей сессии, была созвана вновь для работы над нерешенными вопросами и подготовки текста пунктов, касающихся данной темы, с целью их последующего включения в проект Повестки дня Хабитат.
Durante la Conferencia, el grupo de redacción oficioso establecido en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio se revitalizó para que trabajase sobre las cuestiones que habían quedado sin resolver y preparase el texto de los párrafos relativos a este tema para su inclusión en el proyecto de Programa de Hábitat.
с координаторами групп в целях изыскания путей преодоления тех трудностей, с которыми мы все еще сталкиваемся в связи с нерешенными вопросами, касающимися повестки дня
con los coordinadores de los grupos a fin de hallar maneras de superar las dificultades que todavía nos impiden progresar en lo relativo a las cuestiones pendientes relacionadas con la agenda
при необходимости, определить вопросы, которые не могут быть решены по причине их взаимосвязи с нерешенными вопросами в других разделах предлагаемого документа.
determinara qué problemas no podían resolverse por estar vinculados a cuestiones pendientes de solución en otras secciones del instrumento propuesto.
30 июня 1998 года, поручив ПРООН заниматься нерешенными вопросами после проведения консультаций со сторонами- участниками этих соглашений.
tras haber encomendado el seguimiento de las cuestiones pendientes al PNUD una vez celebradas consultas con las partes en los acuerdos.
проведя дополнительную работу над нерешенными вопросами.
sería útil que se siguiera trabajando en las cuestiones por resolver.
достижения прогресса в существенной работе над всеми нерешенными вопросами, с тем чтобы позволить Председателю отразить прогресс в переговорах в последующих вариантах предложенного им текста.
adelantar los trabajos sustantivos sobre todas las cuestiones pendientes de modo que el Presidente pueda recoger el avance de las negociaciones en iteraciones posteriores de dicho texto.
заниматься нерешенными вопросами разоружения>> и определить<<
para" resolver las cuestiones de desarme aún sin solución"las actividades decisivas de desarme que quedan aún por realizar".">
прямо выражается очень серьезная обеспокоенность в связи с вызывающими международную тревогу нерешенными вопросами, касающимися похищения иностранцев в форме принудительного исчезновения,
diciembre pasado por la Asamblea General, expresa de manera clara la grave preocupación por las cuestiones aún no resueltas en relación con el secuestro de extranjeros en la forma de desapariciones forzosas,
В настоящее время правда заключается в том, что эти вопросы в целом либо вовсе не являются нерешенными вопросами, либо они более не являются таковыми ввиду того, что материалы, уничтожение которых,
La verdad es que tales cuestiones en su conjunto bien no son cuestiones pendientes en absoluto, bien ya no lo son
дня на XXI век; и данное Комитетом согласие на просьбу Международной организации труда продолжить работу над нерешенными вопросами в 1997- 1998 годах на той же основе, что и в 1995- 1996 годах;
el asentimiento del Comité respecto de la solicitud de la Organización Internacional del Trabajo de seguir trabajando en 1997-1998 en relación con las cuestiones no resueltas sobre la misma base que en 1995-1996;
Имеются также нерешенные вопросы, выходящие за рамки какой-либо одной части стратегического подхода.
Otras cuestiones no resueltas abarcaban más de una parte del Enfoque Estratégico.
Скорейшее достижение договоренности по нерешенным вопросам позволит вселить новый оптимизм.
Un rápido acuerdo sobre las cuestiones no resueltas crearía un nuevo optimismo.
Комиссия должна обсудить эти нерешенные вопросы с целью разработки соответствующих руководящих принципов.
La Comisión debería examinar esas cuestiones no resueltas con miras a establecer directrices apropiadas.
Нерешенный вопрос о членстве также вызывал проблемы
La cuestión pendiente de la condición de miembro era también preocupante
Другим нерешенным вопросом остается право вето.
Otra cuestión pendiente sigue siendo el derecho de veto.
Некоторые нерешенные вопросы и способы их решения.
Algunos problemas pendientes y la forma de resolverlos.
VI. Нерешенный вопрос: статус постоянного жителя.
VI. Cuestión pendiente: condición de residente permanente.
Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов.
Se esbozaron procedimientos específicos para tratar estas cuestiones no resueltas.
Сразу после этого мы приступим к неофициальным консультациям по всем другим нерешенным вопросам.
Inmediatamente después procederemos a celebrar consultas oficiosas en esta sala sobre todos los asuntos pendientes.
Пункт 5 Утверждение доклада и любые нерешенные вопросы.
Tema 5- Aprobación del informe, y cualquier otra cuestión pendiente.
Результатов: 57, Время: 0.0578

Нерешенными вопросами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский