НЕРЕШЕННЫМИ - перевод на Испанском

pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
resolver
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
sin resolverse
aún
еще
по-прежнему
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении

Примеры использования Нерешенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоятельно призывает стороны продолжать их усилия под эгидой Генерального секретаря в целях достижения скорейшего урегулирования по вопросам, оставшимся между ними нерешенными;
Exhorta a las partes a que prosigan sus esfuerzos con los auspicios del Secretario General para llegar a un arreglo rápido de las cuestiones no resueltas entre ellas;
обеспечения экологической устойчивости остаются нерешенными.
de lograr la sostenibilidad ambiental sigue siendo problemática.
Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными.
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
Поэтому вопросы, относящиеся к статье 5, еще некоторое время останутся нерешенными.
En consecuencia, se prevé que las cuestiones relacionadas con el artículo 5 seguirán siendo problemáticas durante algún tiempo.
некоторые вопросы остались нерешенными.
pero siguen sin resolverse varias cuestiones.
мы не начнем делать долгосрочные инвестиции в будущее наших детях, самые главные долгосрочные проблемы человечества так и останутся нерешенными.
se invierta a largo plazo en los niños, seguirán sin resolverse los problemas más fundamentales a largo plazo de la humanidad.
мир по прежнему сталкивается с нерешенными проблемами.
el mundo hace todavía frente a problemas no resueltos.
Работа Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии над темой о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров показывает, что основные вопросы остаются нерешенными.
La labor realizada por la Comisión en su 59º período de sesiones en relación con los efectos de los conflictos armados en los tratados demuestra que siguen sin resolverse cuestiones fundamentales.
Югом, многие важные вопросы остаются нерешенными или их решение задерживается.
muchas cuestiones importantes estaban sin resolver o atrasadas con arreglo al calendario establecido.
роли Организации Объединенных Наций оставались нерешенными.
el papel de las Naciones Unidas permanezcan irresolutas.
некоторые позитивные сигналы и события, мир по прежнему сталкивается с нерешенными проблемами.
el mundo todavía tiene que hacer frente a problemas no resueltos.
некоторые вопросы остаются нерешенными.
seguían sin resolverse varias cuestiones.
Совет принял решение продолжить обсуждение по проекту наряду с другими нерешенными вопросами в отношении проекта правил в ходе второй части сессии в целях принятия этих правил.
El Consejo convino en seguir examinando el proyecto, así como otras cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de reglamento, durante la segunda parte del período de sesiones, con miras a lograr su aprobación.
Несмотря на эти скромные успехи, многие проблемы попрежнему остаются нерешенными, главной среди которых является предоставление антиретровирусной терапии приблизительно 1, 5 миллиона лиц, живущим с ВИЧ.
A pesar de esos modestos logros, quedan muchos problemas por resolver, siendo el más importante de los cuales la carga de ofrecer terapia antirretroviral a aproximadamente 1,5 millones de personas que viven con VIH.
хотя и остаются нерешенными некоторые вопросы.
pese a que quedaban algunas cuestiones pendientes.
Остаются нерешенными важные вопросы, касающиеся транспарентности процесса проведения обследования,
Quedan por resolver importantes cuestiones sobre la transparencia del proceso de los estudios,
Все еще остаются нерешенными ряд таких преступлений, касающихся похищения граждан Японии агентами Корейской Народно-Демократической Республики, и КНДР должна предпринять более решительные меры для проведения всеобъемлющего расследования и получения транспарентных и удовлетворительных результатов.
Varios casos que afectan a nacionales del Japón secuestrados por agentes de la República Popular Democrática de Corea siguen sin resolverse, y el país en cuestión debe tomar medidas más firmes para velar por que se lleve a cabo una investigación amplia y se obtenga un resultado transparente y satisfactorio.
В миссии была учреждена и укомплектована Секция управления имуществом, которой было поручено заниматься всеми нерешенными вопросами, касающимися имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам.
Ha establecido una Sección de Administración de Bienes para que se encargue de todas las cuestiones pendientes en relación con el equipo de propiedad de las Naciones Unidas y el equipo de propiedad de los contingentes.
удалось добиться некоторых успехов, многие проблемы остаются нерешенными, в том числе касающиеся взаимосвязи между миграцией
bien se ha logrado cierto progreso, aún quedan muchos desafíos, entre otros los relativos al
Еще остаются нерешенными важные задачи,
Aún queda por resolver problemas importantes,
Результатов: 307, Время: 0.0541

Нерешенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский