НЕТОЧНОСТЬ - перевод на Испанском

inexactitud
неточность
недостоверность
неточная
imprecisión
неточность
неопределенность
нечеткость
неточный характер
расплывчатость
неясность
отсутствие четких
imprecisos
неточный
расплывчатым
неопределенной
неконкретным
нечеткий
туманным
неточно
inexactos
неточным
неточно
неверным
неправильным
incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
falta de precisión
отсутствие точности
недостаточная точность
неточность
отсутствие четкости
отсутствие точных
отсутствие уточнений
error
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись

Примеры использования Неточность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи посол Мавритании в своем подробном выступлении отметил неточность многочисленных изложенных сведений, выразив сомнения в надежности источников информации, которыми воспользовался целый ряд организаций.
A este respecto, el Embajador de Mauritania, en una intervención detallada, señaló la inexactitud de muchos datos y puso en tela de juicio las fuentes de información utilizadas por algunas organizaciones.
В конце концов, неточность правовой нормы может оказаться конструктивной,
Después de todo, la imprecisión de la norma jurídica puede ser constructiva y propiciar una evolución
Неточность информации об известных минных полях,
La inexactitud de la información acerca de los campos minados conocidos,
Неточность информации об известных минных полях,
La imprecisión de la información acerca de los campos de minas conocidos,
Многие государства- члены все еще часто высказывают жалобы на неполноту или неточность некоторых содержащихся в перечне данных, а отдельные государства- члены представили дополнительную идентификационную информацию в целях исправления этих данных.
Muchos Estados Miembros siguen quejándose de que algunos de los datos consignados en la lista son insuficientes o imprecisos, y algunos han proporcionado información identificatoria adicional para mejorarlos.
в нем содержится историческая неточность.
señalando que tenía una inexactitud histórica.
Также важно отметить, что неточность не может означать отсутствие намерения, и этот вопрос непосредственно связан с уровнем обязательства,
La imprecisión, es igualmente importante destacar, no puede significar ausencia de intención, cuestión que se relaciona directamente con el grado de la obligación,
Неточность и недостоверность инвентарных описей означала, что значительное количество позиций было невозможно отыскать,
El hecho de disponer de unos registros de inventario imprecisos y poco fiables supuso que no pudieran localizarse muchos elementos,
авторы сообщения не опротестовывали предполагаемую неточность протоколов допросов
en la instancia de apelación las cuestiones de la supuesta inexactitud de las transcripciones de los interrogatorios
на такие недостатки, как нехватка или неточность информации о поставщиках.
perfiles de proveedores incompletos o inexactos.
Мы хотели бы просить Секретариат должным образом исправить эту несправедливую неточность и в будущем согласовывать с властями,
Deseo pedir a la Secretaría que corrija esa imprecisión injusta como corresponde y que, en el futuro, se cerciore de la veracidad
Такая неточность вызывает особую озабоченность в случае правового документа,
Esa falta de precisión resulta particularmente inquietante en un instrumento jurídico que se refiere a cuestiones
Прежде всего она надеется, что в целях соответствия положениям Устава Организации Объединенных Наций Секретариат исправит неточность, содержащуюся в пункте 5d( iii) доклада.
En primer lugar espera que, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, la Secretaría pueda corregir la inexactitud que figura en el inciso iii del apartado d del párrafo 5 del informe.
люди могли увидеть их неточность, чтобы поняли, что это сделал человек,
para que la gente viera cuán imprecisos son los datos;
Точность"- обычно измеряется через неточность, определяемую как максимальное положительное
Precisión"- Se mide normalmente en función de la imprecisión, que se define como la desviación máxima,
упомянутого в решении министерства юстиции, не смог бы доказать неточность ее высказываний.
decisión de la Ministra de Justicia, no habría podido demostrar la inexactitud de sus declaraciones.
Что касается жалоб на неточность обвинительного заключения,
En cuanto a las alegaciones de imprecisión del acta de acusación,
Несмотря на прогресс, достигнутый благодаря совместному планированию, неточность прогнозов остается одной из основных причин потерь,
A pesar de los progresos logrados mediante la planificación conjunta, la imprecisión de las proyecciones sigue siendo la principal causa de las pérdidas,
а лишь подчеркивает неточность или недостаточность представленной в докладе информации по вопросу о правах неграждан.
señala únicamente la imprecisión o la información insuficiente aportada en el informe en relación con los derechos de los no nacionales.
Доказана неточность и недостаточность традиционных классификаций основополагающих прав, поскольку в действительности все права ведут к возникновению обязанности государств
Las clasificaciones tradicionales de los derechos fundamentales han resultado imprecisas e insuficientes, ya que en realidad todos los derechos obligan a los Estados a abstenerse de ciertas acciones
Результатов: 125, Время: 0.3554

Неточность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский