INEXACTITUD - перевод на Русском

неточность
inexactitud
imprecisión
imprecisos
inexactos
incertidumbre
falta de precisión
error
недостоверность
inexactitud
неточная
inexacta
imprecisa
incorrecta
неточности
inexactitud
imprecisión
imprecisos
inexactos
incertidumbre
falta de precisión
error

Примеры использования Inexactitud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
señalando que tenía una inexactitud histórica.
в нем содержится историческая неточность.
Se ha hecho referencia sobre todo a la insuficiencia o inexactitud de las cifras publicadas, y a los esfuerzos por explicar
Внимание было главным образом сосредоточено на слабом охвате или неточности публикуемых цифр
en la instancia de apelación las cuestiones de la supuesta inexactitud de las transcripciones de los interrogatorios
авторы сообщения не опротестовывали предполагаемую неточность протоколов допросов
el registro de información cuya inexactitud el agente encargado del registro oficial o los expedientes oficiales conocía
также регистрации любой информации, о неточности которой было известно или должно было быть известно должностному лицу,
En primer lugar espera que, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, la Secretaría pueda corregir la inexactitud que figura en el inciso iii del apartado d del párrafo 5 del informe.
Прежде всего она надеется, что в целях соответствия положениям Устава Организации Объединенных Наций Секретариат исправит неточность, содержащуюся в пункте 5d( iii) доклада.
Se pidió a la Secretaría que redactara de nuevo la parte pertinente del párrafo 8 para eliminar esa inexactitud, poniéndose de relieve que la propuesta ganadora siempre se seleccionaría entre aquellas que cumplieran
К Секретариату была обращена просьба пересмотреть соответствующую часть пункта 8 для устранения этой неточности, и при этом должно быть подчеркнуто, что выигравшее предложение будет всегда выбираться из числа тех,
decisión de la Ministra de Justicia, no habría podido demostrar la inexactitud de sus declaraciones.
упомянутого в решении министерства юстиции, не смог бы доказать неточность ее высказываний.
la consignación de información cuya inexactitud el agente encargado del registro oficial conoce
также регистрации любой информации, о неточности которой известно или должно быть известно должностному лицу,
La Comisión Consultiva recuerda también la preocupación señalada por la Junta de Auditores de que la inexactitud de los documentos de despacho de aduanas incidieran negativamente en el proceso de liquidación de la MINUEE.
Комитет также напоминает о высказанных Комиссией ревизоров опасениях по поводу того, что отсутствие части документов, необходимых для таможенной очистки грузов, может негативно сказаться на процессе ликвидации МООНЭЭ.
La inexactitud de la información presentada por la policía de Mostar Occidental a los investigadores de la IPTF,
Необъективность информации, представленной полицией Западного Мостара следователям СМПС,
las versiones electrónica e impresa de la reclamación mostró la inexactitud de la inscripción de la cuantía de los ingresos comerciales del reclamante que afectó negativamente el resultado de la reclamación.
бумажной претензиями позволило вскрыть ошибку во вводе суммы дохода от коммерческой деятельности заявителя, которая отрицательно повлияла на итоги рассмотрения претензии для заявителя.
la Fiscalía General la inexactitud y falta de veracidad del acta del juicio celebrado en el tribunal de primera instancia.
Ленинградскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру на неточность и недостоверность протокола судебного заседания суда первой инстанции.
personalmente he señalado esta inexactitud después de que el Sr. Álvaro de Soto la repitiera en público.
так как я лично указал на эту неточность после того, как гн Альваро де Сото высказался в этом смысле публично.
Sea cual fuere la inexactitud que se podría tolerar al determinar el volumen de una multa
Какая бы неточность ни допускалась при определении размера штрафа или срока приговора по годам, неопределенность в отношении
En varios estudios se ha demostrado la inexactitud de los informes de los medios de información sobre los niños y jóvenes involucrados en delitos,
Несколько исследований продемонстрировали недостоверность сообщений средств массовой информации об участии детей
que una parte estudie la exactitud o inexactitud de la munición de racimo
сторона учитывала точность или неточность кассетного боеприпаса
descalificar a proveedores o contratistas sería el de si la inexactitud o el carácter incompleto de la información era" importante"
подрядчиков следовало бы решать в зависимости от того, является ли неточность или неполнота информации" существенной" или нет. В этой связи было указано,
Debido a la inexactitud y falta de integridad de los registros de equipo no fungible
Ввиду неточности и неполноты реестров имущества длительного пользования
tras una discusión se señaló que la versión propuesta por el Grupo de los 21 contenía una inexactitud histórica.
указывалось, что вариант, предложенный Группой 21, содержит историческую неточность.
por lo daños que hayan sido consecuencia de la inexactitud de los datos.
за ущерб, нанесенный в результате неточности данных.
Результатов: 67, Время: 0.1175

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский