НЕТРОНУТЫМ - перевод на Испанском

intacto
нетронутым
целым
неповрежденным
неизменной
без изменений
не повреждена
в целости
невредимым
цельной
sin tocar
не трогать
нетронутой
не касаясь
не прикасаясь
без рук
не затрагивая
не дотрагиваясь
не тронуто
без стука
не задев
prístina
нетронутой
девственный
intacta
нетронутым
целым
неповрежденным
неизменной
без изменений
не повреждена
в целости
невредимым
цельной

Примеры использования Нетронутым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако сохранение в силе договора оставляет нетронутым вопрос о том, что произойдет с оговоркой.
Sin embargo, el mantenimiento en vigor del tratado en las relaciones entre el autor de la reserva y el autor de la objeción deja intacta la cuestión de qué es lo que ocurre con la reserva.
освобожденный от тела бедного Джонатана остался нетронутым.
control del pobre Jonathan, permaneció intacto.
Однако сохранение в силе договора оставляет нетронутым вопрос о том, что произойдет с оговоркой.
Sin embargo, el mantenimiento en vigor del tratado deja intacta la cuestión de qué es lo que ocurre con la reserva.
Нам нужно показать остальной Америке, что мы можем сохранить наше лидерство нетронутым.
Debemos demostrarle al resto de los EE. UU que podemos mantener intacto el liderazgo.
Он сказал, что научная методология прошла от одной крайности к другой, оставив нетронутым огромное поле посередине.
Dijo que el método científico había ido de un extremo al otro, dejando intacta una gran zona intermedia.
И нет никакой возможности, что Кевин выйдет из этого нетронутым?
Y no hay manera de que Kevin salga de esto intacto,¿no es así?
ваш гнев я оставил нетронутым.
dejé su furia intacta.
И, что самое значительное, в период распада Советского Союза его обширный ядерный арсенал остался нетронутым.
Sobre todo, durante la caída de la Unión Soviética, su enorme arsenal nuclear quedó intacto.
латеритовый верхний слой был нетронутым, а любой аллювиальный галечник оставался непокрытым.
la sobrecarga de laterita estaba intacta y la grava aluvial existente permanecía al descubierto.
Вооружена особыми ракетами, истребляющими жизнь, но оставляющили все остальное нетронутым.
Armada con el tipo de misiles que pueden destruir la vida,… pero dejar intacto todo lo demás.
который внезапно является крупнейшим нетронутым месторождением нефти на планете.
que pasa a ser el campo de petróleo sin explotar más grande del planeta.
За последние несколько недель, после того, как я проверял номер и находил мини- бар нетронутым, на следующий день пропадали шоколадки.
Las últimas semanas he revisado una habitación y el minibar estaba intacto, y al otro día, faltan Toblerones.
вы можете пройти через огонь нетронутым, тогда я последую за вами в огонь.
vos podéis caminar a través del fuego, intocable, entonces yo os seguiré en las llamas.
не предоставлял никаких иммунитетов; существующее обычное право в этом вопросе оставалось нетронутым.
las inmunidades existentes con arreglo al derecho consuetudinario permanecían inalteradas.
ты не оставил свой чизбургер нетронутым. Вот тогда я и стал верить, что.
dejaste esa hamburguesa sin comer… cuando empecé a creer.
одобренное ею должно оставаться нетронутым.
adoptado ha de quedar intacto.
их вода- это шампанское городской гидратации, ведь оно прибывает практически нетронутым из самых чистых водоразделов страны.
llega prácticamente pura de la cuenca más prístina del país.
ее антидемократическое ядро осталось нетронутым‑ и, к сожалению, нынешние предложения его также практически не затрагивают.
su núcleo antidemocrático sigue intacto y, lamentablemente, las propuestas actuales no modifican en lo esencial la situación.
в Южной Америке и, возможно, единственным самым нетронутым тропическим регионом Земли, является нашим подарком человечеству на все времена.
América del Sur y posiblemente la zona tropical más prístina de la Tierra, es nuestro regalo a la humanidad para la eternidad.
почти каждый теряет дом, а наш остается нетронутым, значит Господь со мной.
la nuestra… ha quedado intacta significa que el Señor está conmigo.
Результатов: 58, Время: 0.041

Нетронутым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский