INTACTA - перевод на Русском

нетронутой
intacta
sin tocar
prístino
virgen
impoluto
неповрежденной
intacta
цел
bien
intacta
entero
completo
ileso
неизменной
constante
permanente
continuo
misma
inquebrantable
invariable
firme
sostenido
sin cambios
inalterada
невредимой
ilesa
intacta
salva
a salvo
indemne
без изменений
sin cambios
sin modificaciones
inalterada
sin enmiendas
sin variaciones
intacto
invariable
sin revisión
sin modificar
sin cambiar
незапятнанной
intacta
не повреждена
intacto
в сохранности
a salvo
seguro
protegidos
salvaguardados
intacta
нетронутым
intacto
sin tocar
prístina
неповрежденную
нетронута
неповрежденный
неповрежденная

Примеры использования Intacta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La personalidad parece intacta.
Личность, по-видимому, не повреждена.
Me gustaba la idea de dejar la casa intacta.
Мне хотелось оставить дом нетронутым.
Ducky sacó una bala intacta del pecho del cabo.
Даки извлек неповрежденную пулю из груди младшего капрала.
La espina dorsal del último cuerpo fue encontrada totalmente intacta.
Позвоночник последнего тела был найден полностью нетронутым.
Dentadura intacta, puedo conseguir una identificación
Челюсть нетронута, можно опознать.
Su casa permanecerá intacta.
Его дом останется нетронутым.
asegúrate de que esté intacta.
убедись, что она нетронута.
Su familia permanece intacta.
Их семья останется целой.
La mente de Carter quedaría intacta.
Сознание Картер останется нетронутым.
¡La cinta intacta, nos dicen!
Они говорят, что лента была цела.
Mi UCP está intacta.
Мой ЦПУ остался нетронутым.
¡Bien hecho!¡Con nuestra dignidad casi intacta!
С обеими наша честь почти нетронута!
la segunda vasija sobrevivió el viaje intacta.
вторая канопа осталась целой при транспортировке.
Así que, la piel intacta busca ser abierta.
Целая кожа стремится быть вскрытой.
Tal vez la cabeza siga intacta.
Возможно, голова еще цела.
está intacta?
я имею в виду. Она нетронута?
La Fundación Stein tiene que permanecer intacta.
Фонд Штейнов должен остаться нетронутым.
tenía su empuñadura intacta.
рукоять была целая.
su inmunidad deberá permanecer intacta.
его иммунитет должен остаться неизменным.
La sal del mar frió el circuito, pero la tarjeta SIM está aún intacta.
Соленая вода поджарила микросхемы, но СИМ- ка все еще цела.
Результатов: 170, Время: 0.1135

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский