ЦЕЛ - перевод на Испанском

bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
intacta
нетронутым
целым
неповрежденным
неизменной
без изменений
не повреждена
в целости
невредимым
цельной
entero
целый
целиком
полностью
полный
узнаю
цельной
completo
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
ileso
невредимым
не пострадал
живым
цел
intacto
нетронутым
целым
неповрежденным
неизменной
без изменений
не повреждена
в целости
невредимым
цельной

Примеры использования Цел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я так рада, что ты цел.
Me alegro tanto de que estés bien.
Слава Богу, ты цел.
Gracias a Dios que estás bien.
Нет, нет. Я цел.
No, no, estoy bien.
Все относительно. Но да, я цел.
Un término relativo, pero sí, estoy bien.
Я рада, что ты цел.
Me alegra que estés bien.
Ладно, хорошо. Чарльз цел. Ты цел.
Charles está bien Yo estoy bien y todo está bien.
Даже если бы меч был цел, я не готов его использовать.
Aun si la espada estuviera entera… soy indigno de empuñarla.
Смеш. цел. шины пасс./ гр. авт.
Neumáticos enteros mezclados de automóviles y camiones.
Теперь, когда он цел, он не может мной управлять.
Ahora que está completa, ya no puede controlarme.
По-видимому цел, но я не могу наладить контакт.
Parece ser completa, pero no puedo firmar.
Он цел, он так и не встретился с королевой.
Está a salvo, no alcanzó a la Reina.
Цел и невредим.
Sano y salvo.
Мой мальчик цел и невредим.
El muchacho está sano y salvo en Gorrie"s Leap.
Мне сказали что ты цел но я хотела убедиться.
Me dijeron que estabas a salvo, pero necesitaba pruebas.
Цел и невредим.
Y estás a salvo.
Танци€ закрыта в цел€ х безопасности.
La estación está cerrada para la seguridad de todos.
До тех пор, пока" Вояджер" цел, мы остаемся.
Mientras el Voyager esté en una pieza, nos quedaremos.
Конечно я цел!
Por supuesto que estoy a salvo!
Рад, что ты цел, сын мой.
Me alegro de que estés a salvo, hijo mío.
Рад, что ты цел.
Me alegro de que estés a salvo.
Результатов: 183, Время: 0.1932

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский