НЕУСТОЙЧИВОСТИ - перевод на Испанском

inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
volatilidad
неустойчивость
волатильность
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
колебания
неустойчивых
нестабильной
непредсказуемость
fragilidad
хрупкость
нестабильность
неустойчивость
уязвимость
слабость
непрочность
хрупкой
неустойчивые
слабая
нестабильной
variabilidad
изменчивость
вариативность
изменение
вариабельность
неустойчивость
колебаний
переменчивости
непостоянству
изменяемость
frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
insostenible
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
inestables
неустойчивый
нестабильность
неуравновешенный
нестабильной
взрывоопасной
неспокойной
изменчивой
шаткой
неустойчивость
precariedad
нестабильность
слабость
неустойчивости
неустроенности
ненадежность
хрупкость
неустойчивой
шаткости
нестабильной
тяжелое
insostenibilidad
неустойчивость
неустойчивых
frágiles
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
inestable
неустойчивый
нестабильность
неуравновешенный
нестабильной
взрывоопасной
неспокойной
изменчивой
шаткой
неустойчивость

Примеры использования Неустойчивости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширять финансирование исследований в целях более глубокого понимания последствий климатической неустойчивости и изменений для водных систем
Aumentar las inversiones para comprender mejor los efectos de la variabilidad del clima y el cambio climático en los sistemas hidrográficos
привело к определенной юридической неустойчивости, которую требовалось устранить с помощью новой законодательной инициативы.
lo que había generado una cierta inseguridad jurídica a la que era esencial poner remedio mediante una nueva iniciativa legislativa.
оно должно быть более гибким в переходный период/ в условиях неустойчивости;
flexibilizar la financiación aportada por los donantes en situaciones de transición o de vulnerabilidad;
Значительная доля женщин, считающихся экономически неактивными, является свидетельством неустойчивости положения женщин.
La proporción de mujeres consideradas inactivas demuestra lo precario de la condición de vida de las mujeres.
Секунда уходит на то, чтобы тепло человеческого тела нагрело раствор до состояния химической неустойчивости.
El cuerpo humano demora 81 segundos en calentar el líquido al punto químico de volatilidad.
Все большее развитие финансовых инструментов на товарных рынках также способствует неустойчивости цен.
La mayor financiación del mercado de productos básicos también contribuye a la volatilidad de los precios.
странах- потребителях остаются низкими, риск неустойчивости цен будет увеличиваться.
consumidores sigan siendo bajas, habrá un alto riesgo de volatilidad de los precios.
внесли элемент драмы и неустойчивости.
introducía en ésta cierto drama y desequilibrio.
Краткосрочные перспективы занятости в Японии остаются безрадостными из-за продолжающихся процессов реорганизации корпораций и неустойчивости общего экономического роста.
Las perspectivas de empleo en el Japón siguen siendo sombrías a corto plazo, debido a la reestructuración empresarial en curso y a la fragilidad del crecimiento económico en general.
будет хватать основообразующего элемента местного регламентационного потенциала, который образует важную первую линию защиты от нежелательной неустойчивости.
los mercados mundiales carecerán de la capa básica de la capacidad reglamentaria local que proporciona la primera línea esencial de protección contra una volatilidad inaceptable.
расширить понимание нами инициатив, используемых для уменьшения воздействия неустойчивости цен в сырьевом секторе.
ampliar nuestra percepción de las iniciativas utilizadas para mitigar la exposición a la volatilidad de los precios de los productos básicos.
Кроме того, даже в рамках нынешней системы наблюдения результаты анализа нарастания финансовой неустойчивости и внешней уязвимости не всегда являются удовлетворительными.
Además, aún dentro de los límites actuales de la vigilancia, los diagnósticos del aumento de la fragilidad financiera y la vulnerabilidad externa no han sido satisfactorios.
валютные союзы могут способствовать ограждению региональных рынков от неустойчивости обменных курсов.
las uniones monetarias pueden servir para proteger los mercados regionales contra la volatilidad de los tipos de cambio.
в то же время мы испытываем постоянное воздействие маргинализации вследствие малого размера нашей страны и неустойчивости финансовых потоков.
desproporcionada de sus costos, al tiempo que experimentamos una marginación continua debido a nuestro pequeño tamaño y a la inestabilidad de las corrientes financieras.
В то же время, демографическое старение создает серьезные проблемы финансовой и социальной неустойчивости для пенсионной системы, служб социальной помощи и здравоохранения.
Al mismo tiempo, el envejecimiento de la población crea graves problemas de sostenibilidad financiera y social en los sistemas de pensión, la asistencia social y los servicios médicos.
которые лежат в основе продолжающейся глобальной неустойчивости.
deben abordarse asimismo los factores subyacentes a los desequilibrios mundiales.
этническое сектантство подливают масла в эту смертельную смесь неустойчивости и насилия.
el sectarismo étnico y tribal estimulan esta mezcla letal de volatilidad y violencia.
создал новый источник глобальной неустойчивости.
creó una nueva fuente de volatilidad global.
Эти эксперименты на макаках показали нам, что сердечные клетки человека создают период электрической неустойчивости.
Estos estudios en macacos también nos enseñaron que las células cardíacas humanas creaban un período de inestabilidad eléctrica.
рисками экономического перегрева и растущей финансовой неустойчивости.
algunos de ellos deben lidiar con los riesgos de recalentamiento y desequilibrios financieros en aumento.
Результатов: 649, Время: 0.4657

Неустойчивости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский