НЕФОРМАЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

informales
неформальный
теневой
неофициальной
неорганизованного
неофициально
oficiosos
неофициальный
неформальный
неофи
no oficiales
неформального
неофициально
не официальный
oficiosas
неофициальный
неформальный
неофи
informal
неформальный
теневой
неофициальной
неорганизованного
неофициально
oficioso
неофициальный
неформальный
неофи

Примеры использования Неформальными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сориентировать на модернизацию микропредприятий; необходимо также налаживать организационные связи между формальными и неформальными финансовыми учреждениями.
se mejoren las microempresas, y es preciso forjar vínculos institucionales entre las instituciones financieras oficiales y las no estructuradas.
Поэтому они не являются<< неформальными>> в прямом смысле этого слова.
Por tanto, no pertenecen al sector no estructurado de la economía en el sentido estricto.
Некоторые не окончившие школу учащиеся стремятся получить профессиональное образование более неформальными или нетрадиционными способами.
Algunos alumnos que abandonan la escuela desean proseguir su educación, generalmente en instituciones de carácter menos formal o por métodos no tradicionales.
подкрепляться альтернативными индивидуальными и неформальными методами обучения16.
adecuados a las circunstancias y no institucionales.
другие пользуются более неформальными методами.
otras emplean métodos menos estructurados.
Кроме того, Международный Суд порой удовлетворялся довольно неформальными способами ссылок на ответственность.
Además, algunas veces la Corte Internacional ha aceptado procedimientos relativamente poco formales para hacer valer la responsabilidad.
Некоторые участники также говорили о необходимости создания прозрачной институциональной площадки для взаимодействия между неформальными учреждениями, такими как Группа двадцати, и всеми международными организациями,
Algunos participantes también señalaron la necesidad de crear una interfaz institucional transparente entre las entidades informales como el G-20 y las organizaciones internacionales que ejecutaban sus decisiones,
Целостный и всеобъемлющий подход к восстановлению верховенства права в постконфликтных ситуациях требует более активного взаимодействия с неформальными системами правосудия для более эффективного привлечения к ответственности лиц, совершивших преступления, и облегчения доступа жертв к правосудию.
La adopción de un enfoque holístico e integral para restablecer el estado de derecho en situaciones posteriores a un conflicto requiere un mayor compromiso con los sistemas de justicia oficiosos para mejorar la rendición de cuentas de los perpetradores y el acceso a la justicia para las víctimas.
внутренними или неформальными вооруженным конфликтами, а параметры воздействия вооруженного конфликта на международные договоры находятся в состоянии существенной неопределенности.
armados modernos no tradicionales, internos o informales, los parámetros del efecto de los conflictos armados en los tratados quedan en un considerable estado de incertidumbre.
Для содействия предложению лучше работать с неформальными рынками, прибегая к вмешательству только для обеспечения минимальных стандартов в области инфраструктуры,
Es más ventajoso para los gobiernos colaborar con los mercados no estructurados para facilitar la oferta, interviniendo únicamente para garantizar
Однако мы подчеркиваем важность транспарентности в отношениях между этими неформальными группами и системой Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, recalcamos la importancia de la transparencia en las relaciones entre estos grupos oficiosos y el sistema de las Naciones Unidas, única Organización que
Как показывает опыт, начальные инвестиции, предоставляемые неформальными или специализированными учреждениями для финансирования МСП, могут во многих случаях играть важную
La experiencia demostraba que el capital inicial que proporcionaban las instituciones informales o especializadas para la financiación de las PYMES podía desempeñar muchas veces una función importante,
Вместе с тем следует провести четкое разграничение между неформальными финансовыми системами,
No obstante, deberá distinguirse bien entre los sistema financieros no estructurados que se han desarrollado
Напрямую взаимодействовать с неформальными механизмами правосудия и поощрять проведение соответствующих реформ,
Colaboren directamente con los mecanismos oficiosos de justicia y fomenten las reformas adecuadas, en su caso,
Более того, большинство людей в развивающихся странах по-прежнему работают на условиях негарантированной занятости, характеризуемой неформальными трудовыми соглашениями, отсутствием социальной защиты,
Además, la mayoría de los individuos que viven en el mundo en desarrollo siguen trabajando en empleos vulnerables caracterizados por los arreglos de trabajo informales, la falta de protección social,
процедурах- приводят к тому, что споры разрешаются неформальными средствами или же через внезаконные
provocan litigios que se resuelven a través de medios no oficiales o mediante acciones extralegales
выявлять совместно с общиной и ее формальными и неформальными лидерами факторы,
con ayuda de los líderes formales e informales, los determinantes de la salud de su población,
Этот справочный материал был подготовлен на основе первоначальных представлений, полученных по этому вопросу от заинтересованных субъектов, перед неформальными обсуждениями, состоявшимися в Риме 23 и 24 октября 2008 года.
El material de información básica ha sido elaborado sobre la base de las observaciones originales que sobre el tema formularon los interesados directos con antelación a los debates oficiosos que tuvieron lugar en Roma, los días 23 y 24 de octubre de 2008.
Мы также удовлетворены неформальными и принципиально новыми мерами, которые принимались Советом Безопасности в последние годы в целях интерактивного взаимодействия с соответствующими сторонами в конфликтных ситуациях,
Nos complacen también las medidas oficiosas e innovadoras adoptadas por el Consejo de Seguridad en los últimos años para colaborar con las partes pertinentes en las situaciones de conflicto de una manera interactiva, y somos partidarios de
оперативность и качество услуг, предоставляемых формальными и неформальными системами правосудия, влияют на степень<< справедливости>> отправляемого правосудия.
la calidad de los servicios prestados por los sistemas judiciales formales e informales repercuten en la medida en que se experimenta una justicia" imparcial".
Результатов: 96, Время: 0.0402

Неформальными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский