НЕЦЕЛЕВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

uso indebido
злоупотребления
неправомерного использования
ненадлежащего использования
неправильное использование
неправомерного применения
наркомании
незаконного использования
со злоупотреблением наркотическими средствами
нецелевое использование
несанкционированного использования
desvío
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
utilización indebida
apropiación indebida
malversación
хищение
присвоение
растраты
незаконного присвоения
нецелевое использование
злоупотреблении

Примеры использования Нецелевого использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
качественные последствия нецелевого использования активов для состояния экономики,
tanto cuantitativos como cualitativos, de la desviación de activos sobre la economía,
повышают риск нецелевого использования средств.
aumentan el riesgo de uso indebido de los fondos.
имеют явно внешнюю направленность, включая-- в случае нецелевого использования капиталов-- вопрос об удержании некоторыми странами налогов при совершении трансграничных платежей.
tipos de cambio y la corrupción tenían claras dimensiones externas, así como, en el caso de la apropiación indebida de capitales, la cuestión de la eliminación por algunos países de los impuestos retenidos en la fuente sobre los pagos transfronterizos.
на концеп- туальном уровне явится важным шагом вперед в деле заблаговременного предотвращения нецелевого использования ассигнований.
cuya participación en el proyecto mismo y a nivel conceptual es una medida importante para evitar en una fase temprana que se destinen fondos a usos inapropiados.
В 2004 году предыдущий Специальный докладчик отметил, что явление коррупции в системе судебной власти по всему миру выходит далеко за пределы экономической коррупции в виде нецелевого использования средств, выделяемых судебной системе,
En 2004, el Relator Especial anterior observó que el fenómeno de la corrupción judicial en todo el mundo iba mucho más allá de la corrupción económica en forma de desvío de los fondos asignados al poder judicial
мошенничестве, коррупции при переселении в третьи страны, а также нецелевого использования активов и средств УВКБ.
fraude, corrupción con respecto al reasentamiento y uso indebido de bienes e instalaciones del ACNUR a cargo de 16 funcionarios.
Что касается операций за рубежом, совершаемых некоммерческими организациями, то какие предусмотрены гарантии во избежание нецелевого использования средств за рубежом
En relación con las operaciones en el extranjero de las entidades sin fines de lucro,¿Qué garantías existen para impedir el desvío de fondos en el extranjero
мошенничества и нецелевого использования средств.
el fraude y el uso indebido de fondos.
Для того чтобы уберечь будущее переходное национальное правительство от коррупции и нецелевого использования государственных доходов
A fin de proteger a el Gobierno Nacional de Transición de la corrupción y el desvío de los ingresos gubernamentales
в Группе ожидают выявления большего числа случаев мошенничества, нецелевого использования или неправомерного присвоения помощи.
la Dependencia espera poder detectar otros casos de fraude, desviación o apropiación indebida de la ayuda.
также убытки, возникшие в результате нецелевого использования средств.
Alianzas en el Sector Privado y como consecuencia de una apropiación indebida de fondos.
были вскрыты многочисленные случаи злоупотреблений и нецелевого использования государственных ресурсов во всей государственной службе, которые были приписаны ряду старших должностных лиц прежнего правительства.
ordenada en septiembre de 2007, puso de manifiesto abusos generalizados y malversación de los recursos públicos en toda la función pública por diversos altos funcionarios del antiguo gobierno.
продолжала снижать риски нецелевого использования помощи путем усиления предварительных проверок
continuó reduciendo a el mínimo el riesgo de uso indebido de la ayuda mediante una mejor selección previa
неправомерного присвоения или иного нецелевого использования имущества содержатся в двух различных законах:
la apropiación indebida u otro tipo de desviación de bienes se recogen en dos leyes distintas,
финансовой отчетности по проектам, поскольку из-за них возрастает риск нецелевого использования неизрасходованных остатков средств, в том числе риск мошенничества.
aumenta el riesgo de que los saldos no utilizados se utilicen indebidamente, incluido el riesgo de uso fraudulento de los saldos de los fondos.
контроль и предотвращение нецелевого использования лекарственных средств; подготовка специалистов- медиков по программам высшего
controlar y prevenir el desvío de medicamentos, capacitar a los profesionales de la salud en programas de pre
Нецелевое использование имущества или активов Организации Объединенных Наций.
Uso indebido de bienes de las Naciones Unidas.
Нецелевое использование ресурсов.
Uso indebido de recursos.
Нецелевое использование сборов за проведение доотгрузочных инспекций.
Apropiación indebida de los honorarios por inspección previa al embarque.
Нецелевое использование собственности Организации Объединенных Наций.
Uso indebido de bienes de las Naciones Unidas.
Результатов: 63, Время: 0.0738

Нецелевого использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский