Примеры использования Неясностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Выступающий хотел бы, чтобы Рабочая группа приступила к разработке такого определения во избежание неясностей, а также в целях согласования этой концепции с Уставом Организации Объединенных Наций
укрепление способствуют устранению неясностей и предотвращению конфликтов.
Новый закон о гражданстве, принятый в ноябре 1992 года, устранил множество неясностей, связанных со свазилендским гражданством,
достижения в сфере технологий также приводят к возникновению рисков и неясностей и даже могут иметь разрушительные последствия,
Тем не менее перечисление неясностей и пробелов в существующих кодификационных текстах( см. 2. b
Чтобы избежать каких-либо неясностей в том, что данное исключение касается лишь сроков направления сообщения, было предложено разделить
Правительство Мальты, стремясь избежать каких-либо неясностей в отношении применения статьи 19, заявляет, что Конституция Мальты предусматривает
Однако ЮНОПС сталкивается с рядом значительных финансовых неясностей при управлении своими проектами,
устранению противоречий в инструкциях и неясностей в отношении национального исполнения.
Рабочая группа согласилась с тем, что пункт 1 следует расширить с тем, чтобы избежать каких-либо неясностей относительно сферы применения Регламента и обеспечить, чтобы его применение не ограничивалось спорами только договорного характера.
Делегации расходятся во мнениях: одни считают, что слишком много неясностей относительно его структуры, управления им,
скорее всего, продемонстрировать, что неясностей в отношении климатической системы стало еще меньше.
аспектам подготовки отчетов для Регистра и в уточнении технических неясностей в представленных отчетах.
что" в настоящее время множество неясностей и многие факторы ограничивают ваши возможности с точки зрения прогнозирования
с созданием системы, направленной на устранение неясностей в толковании и на решение проблем последовательности применительно к собранным данным.
компетенцию в отношении оценки допустимости оговорок для избежания неясностей и разногласий по этому вопросу.
эффективное руководство их деятельностью для урегулирования вопросов, устранения сомнений, неясностей и непоследовательности, обращаясь при необходимости за советом к технической консультативной группе через глобального управляющего ПМС.
аспектам составления отчетов для Регистра и в уточнении технических неясностей в представленных отчетах.
сохранить в той связи предыдущие достижения в данной области и чтобы цель Комиссии при выполнении этой работы заключалась лишь в прояснении неясностей и устранении пробелов.
Суд решил, что по этому вопросу имелось много неясностей и что лучше всего было оставить его урегулирование,