НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ - перевод на Испанском

siguientes
следующий
нижеследующий
очередной
предстоящей
siguiente
следующий
нижеследующий
очередной
предстоящей

Примеры использования Нижеследующие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
каковыми теперь считаются нижеследующие.
las cuales expresan actualmente lo siguienteAguilar y otras.
международных планов действий по регулированию использования и высвобождения ртути могли бы способствовать нижеследующие меры.
planes de acción nacionales, regionales e internacionales para hacer frente al uso y la liberación de mercurio, de la siguiente manera.
выявленных препятствий на рассмотрение КРОК 3 представляются нижеследующие соображения.
se somete a la consideración del CRIC 3 lo siguiente.
Финляндия берет нижеследующие обязательства для решения ряда ключевых проблем, выявленных договорными органами Организации Объединенных Наций.
A continuación, se indican los compromisos asumidos por Finlandia para solucionar algunos de los problemas más importantes señalados por los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas.
Кроме того, с учетом всех элементов предшествующих подразделов Рабочая группа решила направить Генеральной Ассамблее нижеследующие предложения.
Además, teniendo en cuenta todos los elementos mencionados en las subsecciones que anteceden, el Grupo de Trabajo convino en transmitir a la Asamblea General las sugerencias que a continuación se exponen.
Вместо пунктов 9- 11 включить нижеследующие текст и таблицу и перенумеровать остальные пункты.
En los párrafos 9 a 11, sustitúyase el texto actual por el texto y el cuadro que figuran a continuación y renumérense los párrafos restantes.
Поэтому нижеследующие замечания основаны на кратких резюме, содержащихся в третьем периодическом докладе,
Por consiguiente, las observaciones que figuran a continuación se basan en breves resúmenes del tercer informe periódico,
Нижеследующие таблицы составлены на основе ответов, полученных в ходе
Las matrices que siguen, basadas en las respuestas a la encuesta mundial del personal,
В свете вышеизложенного МСУО принимает нижеследующие рекомендации, адресованные национальным государственным
En consecuencia, el ISAR recomienda las siguientes directivas a las autoridades nacionales,
Нижеследующие аспекты можно назвать общими чертами раскрытия информации в системе корпоративного управления.
Los aspectos que se describen a continuación pueden considerarse características comunes de la revelación de información necesaria para la buena gestión de las empresas.
Нижеследующие организации позитивно отреагировали на эту просьбу и выступили со специальными
Los organismos y entidades que se enuncian a continuación han respondido positivamente a esta solicitud
Нижеследующие замечания и рекомендации следует рассматривать в совокупности с Мадридским заключительным документом
Las observaciones y recomendaciones que figuran a continuación deben leerse junto con el documento final de Madrid
Нижеследующие условия не являются условиями, при которых запрашиваемое государство может отказать в помощи,
Las condiciones que se exponen seguidamente no constituyen condiciones por las que un Estado solicitado pueda denegar la prestación de asistencia,
Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так,
Los incidentes a continuación me fueron narrados exactamente como los presento aquí
Считается, что нижеследующие правовые документы позволяют выполнить просьбу о блокировании финансовых активов, предназначенных для террористической деятельности.
Se considera que son instrumentos jurídicos que permiten dar cumplimiento a la solicitud de congelación de activos financieros destinados a actividades terroristas los siguientes.
Поэтому нижеследующие вводные замечания должны послужить началом для публичного обсуждения вопроса о передовой практике и праве на здоровье.
Por tanto, las observaciones introductorias que siguen tienen por objeto comenzar un debate público sobre las buenas prácticas y el derecho a la salud.
Основываясь на Дубайской декларации и ОПС, нижеследующие пять областей рассматриваются как важные для проведения оценки управления.
En base a la Declaración de Dubai y a la Estrategia Política Global(EPG), las siguientes cinco áreas son consideradas relevantes para conducir una evaluación del marco de gobernabilidad.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть нижеследующие предлагаемые изменения в статье 9, которые призваны дать
El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar las revisiones propuestas a continuación para el artículo 9,
Правительством приняты нижеследующие меры с целью обеспечения равного использования каждым гражданином права на доступ к образованию на всех уровнях.
A continuación se se indican las medidas adoptadas por el Gobierno para que todos gocen del derecho de acceso a la educación en todos los niveles.
принципы использования иностранных военных ресурсов, в том числе нижеследующие.
los principios fundamentales para el uso de recursos militares extranjeros, entre ellos los siguientes.
Результатов: 971, Время: 0.0423

Нижеследующие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский