SIGUIENTE - перевод на Русском

следующий
siguiente
próximo
sigue
viene
нижеследующий
siguiente
continuación
очередной
ordinario
otro
nuevo
próximo
periódico
más
siguiente
marcha
нижеследующей
siguiente
continuación
предстоящей
próxima
futura
siguiente
inminente
venidera
próximamente
следующее
siguiente
próximo
sigue
viene
следующим
siguiente
próximo
sigue
viene
следующей
siguiente
próximo
sigue
viene
нижеследующее
siguiente
continuación
нижеследующую
siguiente
continuación
очередного
ordinario
otro
nuevo
próximo
periódico
más
siguiente
marcha

Примеры использования Siguiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el siguiente cuadro figura un desglose de los cargos diferidos y otros elementos del
В нижеследующей таблице приводятся включенные в ведомость II данные об отсроченных платежах
un proyecto definitivo de reglamento para que sea examinado durante el período de sesiones siguiente del Comité Especial.
представить в кратчайшие сроки окончательный проект регламента для рассмотрения его на следующей сессии Специального комитета.
La Presidenta expresa la esperanza de que, cuando se examine el siguiente informe periódico,
Председатель выражает надежду на то, что при рассмотрении очередного периодического доклада НПО
Solicitó al Grupo de Trabajo que facilitara al Comité una versión definitiva de la declaración de principios rectores compartida sobre la gestión de la información geoespacial para su aprobación en su siguiente período de sesiones.
Просил рабочую группу представить Комитету окончательный текст заявления об общих руководящих принципах управления геопространственной информацией для утверждения на его следующей сессии.
En 1990, tras examinar el informe siguiente sobre la ejecución de los programas, la Comisión Consultiva se sumó a la batalla.
Однако в 1990 году после рассмотрения очередного доклада о выполнении программ в борьбу включился ККАБВ.
Para determinar el lugar en que se celebrará la reunión siguiente del Consejo de Jefes de Estado, se seguirá, por regla general, el orden alfabético de los nombres oficiales de las Partes en idioma inglés.
Место проведения очередного заседания СГГ определяется, как правило, в английском алфавитном порядке официальных наименований Сторон.
termina ese mismo día al año siguiente.
работника на работу и завершается в тот же день очередного года.
El Comité espera con interés ver pruebas de nuevos progresos durante su examen del siguiente informe periódico del Estado parte.
Комитет с нетерпением ожидает возможности увидеть свидетельство дальнейшего прогресса во время его рассмотрения очередного периодического доклада государства- участника.
En el último párrafo de sus observaciones finales, el Comité fija la fecha en que el Estado parte deberá presentar su siguiente informe periódico.
Комитет указывает в последнем пункте своих заключительных замечаний срок представления очередного периодического доклада государства- участника.
La Comisión examinó la opinión de la administración de la FAO de que las medidas especiales podían haberse suspendido una vez finalizado el siguiente estudio entre ciudades en Roma.
Комиссия проанализировала мнение администрации ФАО о том, что специальные меры можно было бы отменить после завершения очередного сопоставительного обследования в Риме.
directores ejecutivos en julio, se contrató a los gerentes del nivel siguiente y se nombró un nuevo presidente.
был завершен набор руководителей очередного звена и был назначен новый председатель.
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes de las Naciones Unidas durante el mes de abril de 2009, me dirijo a usted a fin de señalar a su atención lo siguiente.
В качестве Председателя Группы арабских государств в Организации Объединенных Наций в апреле 2009 года имею честь обратить Ваше внимание на следующее.
El texto enmendado del párrafo 1 b comenzaría entonces de la siguiente manera:" Prima facie,
Текст пункта 1 b с внесенными в него поправками начинался бы тогда следующим образом:" Prima facie,
El siguiente documento presentado fue el del Profesor Francis Deng(Brookings Institute)
Следующим был представлен документ профессора Фрэнсиса Денга( Брукингский институт)" Самоопределение
Me encanta ser capaz de imaginar qué será lo siguiente, no sólo en moda, sino en todo.
Я обожаю представлять, что будет дальше, и не только в моде, во всем.
Nota: Noruega propone que se sustituya el párrafo 123 por el siguiente texto(basado en el octavo párrafo del preámbulo de la resolución 54/231).
Примечание: Норвегия предлагает заменить пункт 123 следующим текстом( основанным на пункте 8 преамбулы резолюции 54/ 231).
Sí, y lo siguiente que estoy seguro que vas a querer van a ser los huesos, las partículas y los rastros que hay en el coche.
Да, и потом, я уверен, тебе понадобятся кости, частицы и следы, находящиеся в машине.
Sustitúyase la primera oración por el siguiente texto" Promover la aplicación de la Declaración
заменить первое предложение следующим текстом" содействие осуществлению Копенгагенской декларации
Esa película nos llevará al siguiente escalón¿y tú la consideras un desastre?
Этот фильм поднимет нас на новый уровень, а ты говоришь о нем, как о катастрофе?
Danny McKillop mató a los tres y yo, aparentemente, era el siguiente de la lista.
что Дэнни Маккиллоп убил всех троих, и, очевидно, следующим в списке был я.
Результатов: 44481, Время: 0.4518

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский