Этот перечень будет применяться в процессе предстоящего сбора данных
La lista se utilizará en próximas recopilaciones de datos y en el proyecto
Сирена, мы должны поговорить о тех чувствах, которые ты испытываешь по поводу моего предстоящего замужества.
Serena, creo que deberíamos hablar sobre cualquier sentimiento que pudieses tener sobre mi futuro matrimonio.
Кроме того, для удовлетворения потребностей Агентства могут быть использованы другие источники финансирования ввиду, в частности, предстоящего сокращения бюджета Организации Объединенных Наций.
Además, se podrían utilizar otras fuentes de financiación para satisfacer las necesidades del Organismo, particularmente a la luz de las venideras reducciones al presupuesto de las Naciones Unidas.
Кроме того, в соответствии с требованиями Конвенции Стороны представляют секретариату свои решения, касающиеся предстоящего импорта веществ, перечисленных в приложении III к Конвенции.
Además, en virtud del Convenio las Partes han de presentar a la secretaría sus decisiones con respecto a importaciones futuras de sustancias incluidas en el anexo III del Convenio.
В рамках предстоящего обсуждения можно использовать существующие классификации
En las próximas deliberaciones podrían resultar útiles las clasificaciones
Был подготовлен приводимый ниже ориентировочный план финансирования, показывающий расходы, которые можно было бы предусмотреть в бюджете в процессе его предстоящего обсуждения на КС 10.
En el siguiente plan financiero provisional se señalan los gastos que podrían presupuestarse en las próximas deliberaciones sobre el presupuesto en la CP 10.
Лидеры Бугенвиля прилагают все усилия к тому, чтобы закрепить ранее достигнутые успехи в ходе предстоящего избрания автономного правительства Бугенвиля.
Los dirigentes de Bougainville ponen el máximo cuidado en que se haga honor a esos buenos precedentes durante las próximas elecciones al gobierno autónomo de Bougainville.
Я хотел бы решительно призвать присутствующих здесь сегодня представителей к тому, чтобы сообща прилагать усилия по обеспечению успеха предстоящего форума в Копенгагене.
Deseo instar a todos los representantes que se encuentran hoy aquí a trabajar unidos para garantizar el éxito de la venidera reunión de Copenhague.
Учитывая масштабность стоящих перед нами задач и важность предстоящего мероприятия, представляется,
Habida cuenta de la magnitud de las tareas que tenemos por delante y de la importancia del evento,
Признавая важное значение предстоящего пятого обзора
Reconociendo la importancia del próximo quinto examen
но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг.
los riesgos de crisis por delante son sin duda mayores que lo que parecen reconocer los mercados de bonos.
Думается, что во время предстоящего визита в Гавану министр иностранных дел Мексики не встретится с местными диссидентами,
Parece, que en una próxima visita a La Habana, el ministro de relaciones exteriores mexicano no se reunirá con los disidentes locales,
Более важной целью процесса реализации принципов предстоящего договора о торговле оружием должны стать поощрение
El propósito más importante de los principios de un eventual tratado sobre el comercio de armas debería ser promover y sostener la paz
Совет провел обзор финансирования системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций и предстоящего соглашения о формуле совместного несения расходов для системы.
La Junta examinó la financiación del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y el acuerdo pendiente sobre la fórmula de participación en la financiación de los gastos para el sistema.
Только что я нашел способ для тебя получить всю выгоду от вашего предстоящего бракосочетания без надобности проведения даже одной ночи с ужасным женихом.
Acabo de encontrar una manera para que puedas echar mano de… Todos los beneficios pendientes de sus nupcias sin pasar ni una sola noche horrible con el novio.
Включение химических веществ в процедуру предварительного обоснованного согласия позволит правительствам принимать обоснованные решения относительно предстоящего импорта таких химических веществ;
La inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo posibilitará a los gobiernos adoptar decisiones fundamentadas respecto de importaciones de esos productos químicos en el futuro;
гидросамолету в сторону Тулаги, чтобы они могли осветить корабли противника во время предстоящего ночного боя.
los cruceros estadounidenses enviaron hacia Tulagi un hidroavión cada uno para que lanzaran bengalas durante la batalla nocturna que se esperaba.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文