INMINENTES - перевод на Русском

неминуемой
inminente
segura
inmediato
inminencia
непосредственные
directos
inmediatas
directamente
inminentes
надвигающихся
inminentes
se avecinan
предстоящих
próximas
futuras
venideras
siguientes
próximamente
inminentes
se avecinan
неизбежными
inevitables
inminentes
ineludibles
приближающихся
se acercan
próximas
se aproximaban
inminentes
aproximándose
в ближайшее время
en breve
próximamente
a corto plazo
a la brevedad
en fecha próxima
en los próximos días
dentro de poco
prontamente
inminente
en el plazo más breve posible
неотвратимых
неминуемых
inminentes
неминуемые
inminentes
неминуемыми
надвигающиеся

Примеры использования Inminentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien la inclusión de" preparativos" inminentes es elogiable,
Хотя включение непосредственной" подготовительной деятельности" и представляется целесообразным,
El Artículo 51 no se aplica en modo alguno a las amenazas inminentes, y el derecho internacional no confiere legitimidad alguna a la peligrosa doctrina del ataque preventivo.
Статья 51 никоим образом не затрагивает неминуемые угрозы, и международное право не предусматривает никакой законной силы за опасными доктринами упреждающих действий.
La eficacia de tales acciones podría ser aun mayor en el caso de amenazas inminentes a la paz causadas por dificultades económicas en países que son sumamente frágiles.
Эффективность таких действий могла бы быть еще более высокой в случае непосредственных угроз миру, вызванных экономическими трудностями, существующими в странах с крайне неустойчивой ситуацией.
Este sistema está concebido para alertar de amenazas o peligros inminentes a las personas dentro del alcance de su señal.
Система предназначена для оповещения о непосредственной угрозе или опасности всех лиц, находящихся в радиусе ее действия.
Esta última aclaración reviste suma importancia para la práctica del Banco Mundial, en que pueden surgir peligros inminentes dentro del contexto de compromiso financiero a largo plazo.
Это последнее уточнение имеет крайне важное значение для практики Всемирного банка, в которой неминуемые опасности могут возникать в контексте долговременных финансовых обязательств.
Las inminentes elecciones a la Asamblea Legislativa del África Oriental ofrecerán a Kenya la oportunidad de subsanar esta anomalía.
Предстоящие выборы в Восточноафриканскую законодательную ассамблею дадут возможность Кении исправить данную ситуацию.
Los Estados del Golfo Pérsico han reconocido desde hace largo tiempo la importancia de la cooperación regional entre ellos a fin de abordar riesgos inminentes.
Государства Персидского залива давно признают важное значение сотрудничества между ними в обретении способности предотвращать неминуемые опасности, осаждающие регион.
establecida para informar sobre amenazas inminentes para la aviación civil.
созданная ИКАО для передачи информации о непосредственных угрозах гражданской авиации.
a proteger a los civiles contra amenazas inminentes de violencia física;
обеспечивать защиту гражданских лиц от непосредственной угрозы физического насилия;
NUEVA YORK- Algunos dicen que existen dos temas en las inminentes elecciones norteamericanas: la guerra de Irak y la economía.
НЬЮ-ЙОРК- Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами: войной в Ираке и экономикой.
los progresos alcanzados y los retos inminentes.
достигнутый прогресс и неизбежные трудности.
Además de esta dura realidad, los efectos inminentes del cambio climático amenazaban a los países en desarrollo, especialmente a los más pobres y a los que ya eran vulnerables.
Помимо такой суровой действительности развивающимся странам, особенно самым бедным и уже находящимся в уязвимом положении странам, угрожают неминуемые последствия изменения климата.
impedir la escalada de las amenazas inminentes a la seguridad.
сдерживание эскалации непосредственных угроз в области безопасности.
Hamas ordenó a los civiles que permanecieran en el lugar después de que Israel los advirtiera de los ataques inminentes.
ХАМАС приказало гражданским лицам не эвакуироваться после того, как Израиль предупредил о неизбежных ударах.
Deben ser capaces de responder a nuevos e inminentes acontecimientos sin demora y experimentar constantemente nuevas ideas y procesos.
Они должны быть в состоянии незамедлительно реагировать на новые и предстоящие события, постоянно экспериментируя с новыми идеями и процессами.
La prevención no se asocia con amenazas inminentes, sino más bien con consideraciones estratégicas a más largo plazo respecto de situaciones que pueden convertirse en amenazas inminentes.
Предотвращение не связано с неминуемыми угрозами. Оно скорее связано с более долгосрочным стратегическим анализом ситуаций, которые могут перерасти в неминуемые угрозы.
Las violaciones de derechos humanos o del derecho humanitario, que pueden volverse graves o masivas, deben estar ocurriendo o parecer inminentes.
Чтобы имели место или становились предсказуемо неминуемыми нарушения прав человека или гуманитарного права, способные обретать массовый или серьезный характер.
No está claro de qué modo habrá de influir el nuevo sistema en las inminentes elecciones al Parlamento Europeo.
Неясно, каким образом новая система повлияет на предстоящие выборы в Европейский парламент.
Alerta operacional de crisis inminentes de sequía y seguridad alimentaria a fin de proponer una respuesta inmediata.
Оперативное предупреждение о надвигающейся засухе и кризисах продовольственной безопасности с целью предложения немедленных ответных мер.
La Conferencia de Desarme tiene que ofrecernos instrumentos para hacer frente a los inminentes retos de seguridad a los que nos enfrentamos hoy día.
Чтобы справиться с встающими перед нами сегодня неминуемыми вызовами безопасности, КР должна предложить новые инструменты.
Результатов: 267, Время: 0.0924

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский