ПРИБЛИЖАЮЩИХСЯ - перевод на Испанском

próximas
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
se aproximaban
inminentes
прямой
неминуемой
предстоящее
непосредственной
неизбежной
надвигающейся
приближающегося
угрозы
неотвратимой
нависшей

Примеры использования Приближающихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно в свете приближающихся выборов, запланированных на январь 2005 года,
en particular al acercarse las elecciones previstas para enero de 2005
Во многих странах, приближающихся к цели ликвидации малярии,
En muchos países que están a punto de erradicar la malaria,
На ней Шоу сказал автору:" Я шел по Джуни- Лоун, когда увидел приближающихся ко мне Марка( Патрик Тейлор был известен также как Марк),
Shaw había dicho al autor lo siguiente:" Yo iba por Junie Lawn cuando vi venir a Mark(a Patrick Taylor se le conoce también
Хотя стандарты права прав человека остаются неизменными даже в ситуациях, приближающихся к вооруженному конфликту, они должны применяться таким образом, чтобы это было реалистичным в сложившихся условиях.
Si bien las normas del derecho relativo a los derechos humanos son las mismas incluso en situaciones cercanas al conflicto armado, tienen que aplicarse de manera que sean realistas dentro del contexto.
Более половины населения мира, проживающего в сельских и приближающихся к городским районах, попрежнему не имеют доступа к современным формам энергоснабжения,
Más de la mitad de la población mundial de zonas rurales y semiurbanas carece todavía de acceso a las formas modernas de energía y cerca de 2.500 millones de personas dependen de la energía tradicional de biomasa para cocinar
Структура такого анализа должна позволять всесторонне оценивать положение в странах, приближающихся к пороговым значениям критерия;
La reseña se diseñaría de modo que permitiera realizar una evaluación exhaustiva de la situación en los países cercanos al umbral de los criterios
включая независимого эксперта по правам меньшинств, и наблюдательные договорные органы способны выявлять тревожные сигналы приближающихся конфликтов, в том числе тех, которые затрагивают меньшинства.
y los órganos de vigilancia de los tratados están bien situados para identificar las señales de advertencia de la inminencia de conflictos, incluidos los que afectan a las minorías.
Специальный докладчик получила информацию о торговых сетях, мошеннически вербующих мигрантов для работы на условиях, приближающихся к рабскому труду,
La Relatora Especial recibió información sobre redes de trata que reclutaban con engaño a migrantes para que trabajaran en condiciones casi esclavizantes en campos agrícolas
Наконец, МВФ утверждает, что временные меры регулирования оттока капитала могут быть полезными в кризисных или приближающихся к кризисным условиях,
Por último, el FMI mantiene que las regulaciones temporales sobre las salidas de capital pueden ser útiles en condiciones de crisis o cercanas a la crisis, pero solo
разных градиентов для государств- членов, приближающихся к пороговому значению,
porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido,
наблюдательные договорные органы обладают потенциалом выявления тревожных сигналов приближающихся конфликтов, в том числе тех, которые затрагивают меньшинства.
los órganos de vigilancia de los tratados están bien situados para identificar las señales de advertencia de la inminencia de conflictos, incluidos los que afectan a las minorías.
В отсутствие кадровой преемственности или определенного формализованного процесса для решения проблемы замены сотрудников, приближающихся к возрасту выхода на пенсию,
Si no hubiera planificación de la sucesión o un proceso específico establecido para el reemplazo de los funcionarios que se acercan a la edad de jubilación
особенно в свете приближающихся выборов,- становятся жертвами преследований и запугиваний.
en particular en la perspectiva de las próximas elecciones, eran víctimas de hostigamiento e intimidación.
Примерно в 3 часа жители также услышали шум приближающихся танков и бульдозеров, который был им хорошо знаком,
Aproximadamente a las 3.00 horas los residentes también comenzaron a oír el ruido de tanques y topadoras que se aproximaban, con lo cual estaban familiarizados,
местными заинтересованными сторонами МООНСДРК приступила к осуществлению проекта по подготовке потенциальных кандидатов- женщин к участию в приближающихся выборах в провинциальные и местные органы.
interesados provinciales y locales, ha comenzado la ejecución de un proyecto encaminado a preparar a posibles candidatas para concurrir a las próximas elecciones provinciales y locales.
находившиеся в участке Мато Айн, услышав шум приближающихся бронированных машин,
tras escuchar los sonidos de vehículos blindados que se aproximaban, según los procedimientos comunes, se mantuvo en
социального страхования неизменно проводит политику, направленную на обеспечение их защиты в условиях, приближающихся к условиям жизни в семье.
Seguridad Social ha sido siempre proporcionar servicios de amparo en condiciones que se aproximen a la situación de una familia natural.
числу наименее развитых и конкретно учитывать<< обзор уязвимости>> стран, приближающихся к пороговым величинам количественных критериев.
examinar específicamente las" reseñas de vulnerabilidad" de los países cercanos al límite establecido en relación con los criterios cuantitativos.
действующих в рамках статьи 5, который позволит судить о вероятности достижения Сторонами стремительно приближающихся целей, поставленных на 2007 и 2010 годы.
que serviría de indicador de las probabilidades de las Partes de lograr las metas en 2007 y 2010, que se aproximaban rápidamente.
Помимо призыва к соблюдению<< олимпийского перемирия>> во время приближающихся зимних Олимпийских игр и Паралимпийских игр в Ванкувере,
Además de observar la tregua olímpica durante los próximos Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno de Vancouver, en la resolución se pide
Результатов: 50, Время: 0.0505

Приближающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский