НИЗКАЯ СТОИМОСТЬ - перевод на Испанском

bajo costo
низкая стоимость
недорогостоящих
издержками
дешевых
недорогих
затратах
низкозатратных
дешевизны
себестоимости
низкой цене
escaso valor
низкой стоимости
ограниченную ценность
небольшой суммой
мало пользы
небольшие по стоимости
bajos costos
низкая стоимость
недорогостоящих
издержками
дешевых
недорогих
затратах
низкозатратных
дешевизны
себестоимости
низкой цене
bajo precio
ценам
низкие цены
низкая стоимость
дешевке

Примеры использования Низкая стоимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
является весомой причиной для сохранения в тексте слов" низкая стоимость".
lo cual es una buena razón para mantener las palabras" escaso valor del".
Сравнение подушевого ВВП самых сильных игроков с их долей рынка в разных сферах хозяйственной деятельности позволяет с полным основанием утверждать, что низкая стоимость рабочей силы является главной причиной того, почему рециркуляцией судов занимаются страны Южной Азии,
La correlación del PIB per capita de los principales agentes del mercado con la cuota de mercado en diferentes actividades económicas sugiere claramente que los bajos costos laborales son un factor clave para determinar la ubicación del reciclaje de buques en los países de Asia Meridional,
он может служить« мостиком» для перехода к менее углеродоемкому будущему. В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии,
puede ser una vía para un futuro con menos emisiones de carbono, pero el bajo precio del gas impedirá el desarrollo de las fuentes de energía renovable,
Малоразмерные спутники обладают, в частности, следующими важными преимуществами: низкая стоимость вывода в космос, краткость циклов планирования
Entre los beneficios importantes de estos satélites figuraban el bajo costo del acceso al espacio,
Низкая стоимость, краткость сроков создания
El bajo costo, los marcos temporales cortos
В этой связи в подзаконных актах о закупках следует также разъяснить, что низкая стоимость сама по себе не является основанием для исключения из участия международных поставщиков
En ese contexto, también debería explicarse que el escaso valor del contrato, por sí solo, no justifica que se excluya la participación de proveedores
Упрощение таможенных процедур в отношении партий товаров с низкой стоимостью или срочных партий;
Simplificación de los procedimientos de aduana para los embarques de escaso valor o urgentes.
Это обеспечивает низкую стоимость услуг, делая их доступными для потребителей.
De esa manera se consiguen bajos costos y servicios que son asequibles para el consumidor.
Закупки с низкой стоимостью.
Contratos de escaso valor.
Большинство споров, имеющих отношение к многочисленным сделкам низкой стоимости, связано со сделками между коммерческими структурами и потребителями.
La mayoría de las controversias sobre operaciones de gran volumen y bajo costo se refiere a operaciones entre empresas y consumidores.
Вопросы, подлежащие рассмотрению в контексте закупок с низкой стоимостью, обсуждаются в разделе II. С выше.
Las cuestiones relacionadas con la contratación de escaso valor se examinaron en la sección II. C del presente documento.
На индивидуальном уровне люди с высоким риском развития сердечно-сосудистых заболеваний могут быть защищены с помощью приема непатентованных лекарств с весьма низкой стоимостью.
En el plano individual, las personas con alto riesgo de enfermedad cardiovascular pueden ser protegidas con un régimen de medicinas genéricas de muy bajo costo.
Помимо этого в принимающих странах с низкой стоимостью рабочей силы и с высокими импортными пошлинами работа
Además, en las economías de los países receptores con bajos costos laborales y altos aranceles de importación,
Предлагаем исключить упоминание о" низкой стоимости" из пункта 4 статьи 32.
Se propone suprimir la expresión" del escaso valor" en del artículo 32, párrafo 4.
Ожидается, что развитие этой отрасли в Китае будет и впредь основано на использовании такой технологии в связи с доступностью и низкой стоимостью угольного сырья.
Se espera que el crecimiento de la industria en China siga basándose en esta tecnología debido a la disponibilidad y al bajo costo del carbón como materia prima.
IPad нельзя было бы произвести с такой высокой скоростью и низкой стоимостью без цепочки поставок« сделано в мире»,
El iPad no podría producirse a la elevada velocidad y los bajos costos actuales sin la cadena de aprovisionamiento«hecho en el mundo»
предлагает исключить из статьи 32( 4) слова" с учетом низкой стоимости".
se supriman las palabras" escaso valor del" en el artículo 32 4.
Незаконное производство метамфетамина приносит баснословную прибыль вследствие простоты, низкой стоимости и возможности наладить его в любом месте.
Su fabricación ilícita genera enormes ganancias porque pueden usarse con facilidad, a un bajo costo, y en cualquier parte.
Стратегия проекта, которая положена в основу представленной в настоящем докладе калькуляции затрат, строится на компромиссе между низкой стоимостью и низким риском.
La estrategia cuyos costos se indican en el presente informe se basa en una solución intermedia entre unos costos bajos y un riesgo bajo..
Чтобы сохранить низкую стоимость продуктов питания
Para mantener bajas las facturas de los productos alimenticios
Результатов: 63, Время: 0.063

Низкая стоимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский