НИЗКАЯ - перевод на Испанском

baja
вниз
падение
низкой
нижней
опусти
снижению
малой
спускайся
мала
слезай
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
reducida
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
lenta
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
más bajos
более низким
ниже
наиболее низким
потише
самом низком уровне
минимально
еще ниже
ниже , чем
рекордно низкого
es bajo
быть низким
являются низкими
inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего

Примеры использования Низкая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Давление воды и низкая температура сделали остальное.
La presión del agua, y las bajas temperaturas se encargaron del resto.
Aliexpress Низкая Цена Съемный Алюминиевый Сплав Вертикальное Беспроводное Зарядное Устройство Сотового Телефона.
Aliexpress Precio más bajo Aleación de aluminio desmontable Cargador teléfono celular inalámbrico vertical.
Считается, что низкая инфляция стимулирует экономическую активность.
Por cierto, una baja tasa inflacionaria puede estimular la actividad económica.
Другим фактором является низкая эффективность многих бытовых приборов.
Otra característica es el bajo nivel de eficiencia de muchos aparatos.
Моя главная проблема с тобой, Шанель, в том, что ты низкая.
Mi principal problema contigo, Chanel, es que eres bajita.
Очень низкая.
Первое- низкая продуктивность.
Lo primero es baja productividad.
Девушки молодые… Цена низкая.
Mujeres jóvenes… poco precio.
Его единственная охрана- несколько охотничьих псов и низкая каменная стена.
Su única seguridad son unos pocos y viejos beagles de caza y un pequeño muro de piedras.
В те дни, когда влажность низкая, хлеб будет сухим.
En los días de poca humedad, el pan se pondrá seco.
В вашем банке ставка по срочным вкладам очень низкая.
El interés de su banco es bajísimo.
( iii) малая точность или низкая надежность применяемых оружейных систем;
Iii La mala precisión o la poca fiabilidad de los sistemas de armas utilizados;
Это показывает, что правом заднем углу машина низкая.
Esto muestra que la esquina posterior derecha de la máquina es baja.
Повсеместная нищета и низкая средняя продолжительность жизни главным образом являются следствием крайне низкого качества медицинского обслуживания
La pobreza generalizada y la baja esperanza de vida de la población del país eran primordialmente resultado de la muy deficiente calidad de los servicios sanitarios
В сельском хозяйстве- низкая плодородность почв, обусловленная их сверхэксплуатацией и эрозией;
En la agricultura, con la reducida fertilidad de los suelos provocada por la explotación excesiva de las tierras y la erosión;
Низкая посещаемость объяснялась параллельным проведением многочисленных заседаний
Se atribuyó la reducida asistencia a la gran cantidad de reuniones y actos
Самая низкая доля женщин среди назначенных: ПГС: 14,
Menor proporción más baja de nombramientos de mujeres:
Низкая представленность женщин на должностях старшего и директивного уровней была
Se señaló como esfera de especial preocupación la reducida representación de la mujer en los puestos de categoría superior
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
Además, una menor rentabilidad reducirá los salarios de manera más efectiva que cualquier control reglamentario directo.
неграмотность женщин, низкая санитарная культура
la higiene deficiente y el suministro de agua
Результатов: 1202, Время: 0.0377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский