НОВЕЙШИМИ - перевод на Испанском

nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
reciente
последний
недавно
недавний
свежий
новых
nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного

Примеры использования Новейшими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внесении необходимых изменений и практическом ознакомлении преподавателей с новейшими методологиями, содействующими изучению детьми эстонского языка.
formar a los profesores en el uso de las metodologías más recientes de apoyo a el aprendizaje de el idioma estonio por parte de los niños.
Японии для обмена новейшими технологиями, научной информацией,
el Japón para el intercambio de tecnologías innovadoras, información científica,
Для этого следует оснащать их новейшими средствами коммуникации с целью информирования,
por lo que deben estar dotados de modernos medios de comunicación con los que informar,
Он постановил также, что основной темой двадцать второй сессии Комиссии будет" Угроза, создаваемая новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду,
Asimismo, decidió que el tema principal del 22º período de sesiones de la Comisión fuera" Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente
основной темой двадцать второй сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию будет" Угроза, создаваемая новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду,
decidió que el tema principal del 22° período de sesiones de la Comisión sería" Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente
государства- члены подтвердили угрозу, создаваемую новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду,
los Estados Miembros reconocieron el reto que planteaban las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente
Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия,
Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega,
Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия,
Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega,
Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия,
Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega,
Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия,
Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega,
В новой космической концепции Венгрии вторым самым важным решением было реализовать намерение Венгрии осуществить всю свою космическую деятельность в рамках международного сотрудничества.
En el nuevo concepto del espacio de Hungría, la segunda decisión más importante fue concretar la intención de Hungría de llevar a cabo sus actividades espaciales dentro del marco de la cooperación internacional.
Пакистан желает всяческих успехов новому Генеральному директору Организации по запрещению химического оружия послу Турции Ахмету Узюмджю
El Pakistán desea toda clase de éxitos al nuevo Director General de la Organización para la prohibición de las armas químicas, Embajador Ahmet Üzümcü, de Turquía,
Таким образом, новое руководство УНИТА считается единственным законным партнером для продолжения осуществления Лусакского протокола,
Por consiguiente, se considera que la nueva dirección de la UNITA es el único interlocutor válido para la continuación de la aplicación del Protocolo de Lusaka,
Новая система укрепит управленческий потенциал УВКБ на всех уровнях путем совершенствования планирования, анализа
El nuevo sistema reforzará la capacidad de gestión del ACNUR en todos los niveles al mejorar la planificación,
Поэтому Движение неприсоединившихся стран разработало новый подход к обсуждению основополагающих вопросов развития
Por ello, el Movimiento de los Países No Alineados ha concebido un nuevo enfoque de las discusiones sobre las cuestiones fundamentales del desarrollo
Космический мусор является одной из семи тем, которыми будет заниматься новая Рабочая группа по долгосрочной устойчивости космической деятельности Научно-технического подкомитета.
Los desechos espaciales constituyen uno de los siete temas que abordará el nuevo Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
Новая программа является политическим соглашением, которое международное сообщество заключило с Африкой с целью оказания ей помощи в обеспечении устойчивого
El Nuevo Programa representa un acuerdo político que la comunidad internacional ha concertado con África para ayudarle a lograr el desarrollo socioeconómico sostenible
Главным событием 1993 года было официальное открытие нового постоянного здания штаб-квартиры Университета в середине февраля во время тридцать девятой сессии Совета УООН.
Un acontecimiento importante en 1993 fue la inauguración oficial del nuevo edificio de la sede permanente de la Universidad a mediados de febrero, en ocasión del 39º período de sesiones del Consejo de la UNU.
Генеральный секретарь назначил новый Совет попечителей,
el Secretario General ha nombrado una nueva Junta de Síndicos,
С удовлетворением отмечая формирование новых стратегических отношений между Российской Федерацией
Observando con satisfacción el establecimiento de una nueva relación estratégica entre los Estados Unidos de América
Результатов: 49, Время: 0.0472

Новейшими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский