НОВОРОЖДЕННЫХ - перевод на Испанском

recién nacidos
neonatal
неонатальный
новорожденных
младенческой
ребенка
de los nacimientos
рождения
lactantes
кормящих
младенческого
младенцев
новорожденного
ребенком
bebés
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
infantil
детский
по-детски
детей
младенческой
детства
младенцев
neonatos
новорожденного
niños nacidos
newborn
новорожденных
recién nacido
neonatales
неонатальный
новорожденных
младенческой
ребенка
recién nacidas
del nacimiento
рождения

Примеры использования Новорожденных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выбор имени для новорожденных младенцев.
Elección del nombre de los recién nacidos.
Предотвратить 4 000 смертей среди новорожденных;
Evitar 4.000 muertes en recién nacidos;
Столбняк новорожденных.
Tétanos perinatal.
( на 100 выживших новорожденных).
(por cada 100 nacidos vivos).
Будет обеспечено эффективное наблюдение за случаями преждевременных родов и низкого веса новорожденных.
Se pondrá en práctica la vigilancia de la prematuridad y el bajo peso al nacer.
Этих новорожденных убивают, поскольку, согласно традиционным верованиям,
Estos bebés son eliminados
Скорее всего, стратегия содействия правильному питанию новорожденных( для Шотландии) будет принята летом
En el verano[boreal] de 2007 probablemente se ponga en marcha una Estrategia de alimentación infantil para Escocia, después de prolongadas consultas públicas
здоровье мам и новорожденных намного лучше: меньше мам с депрессией, вес новорожденных при рождении больше.
las madres y los bebés son más sanos, hay menos madres deprimidas, los bebés pesan más al nacer.
Здоровье новорожденных, матерей и проблема ВИЧ/ СПИДа сводятся к конкретному аспекту передачи вируса от матери ребенку.
La salud infantil, la salud materna y el VIH/SIDA convergen en la cuestión de la transmisión del virus de la madre al niño.
Улучшения информирования о здоровье беременных женщин и новорожденных благодаря системе наблюдения, которая будет установлена во всех родильных домах страны;
Por mejorar la información sobre la salud de las mujeres embarazadas y los neonatos implantando un sistema de observación en todas las maternidades del país;
Воздействие малярии на беременных женщин и их новорожденных может быть существенно уменьшено недавно рекомендованным использованием периодического профилактического лечения( ППЛ).
Los efectos del paludismo en las mujeres embarazadas y sus bebés puede reducirse sustancialmente mediante el uso, recomendado últimamente, de un tratamiento preventivo intermitente.
Коэффициент материнской смертности на 100 000 живых новорожденных снизился с 40, 4 в 1996 году до 24, 8 в 2000 году.
El número de casos de mortalidad materna por 100.000 niños nacidos vivos descendió de 40,4 en 1996 a 24,8 en 2000.
Сообщений о похищении новорожденных в государственных больницах в целях их незаконного усыновления
El presunto secuestro de bebés en hospitales públicos con fines de adopción ilegal
Escherichia Coli привести гибели эмбрионов или новорожденных Яйца Может быть чище
Escherichia coli muerte embriones o neonatos huevos ser más limpio
Рождаемость в них увеличилась с менее 3 процентов новорожденных в 2001 году до 19 процентов в 2004 году.
El porcentaje de niños nacidos en esos hospitales aumentó de un 3% en 2001 a un 19% en 2004.
содействуя здоровью и благополучию матерей и новорожденных.
lo que contribuye a conseguir buenos resultados para las madres y los bebés.
Если вы хотите попасть в отделение для новорожденных, южный лифт ближе.
Si quieres subir a la unidad de cuidados intensivos de neonatos, el ascensor sur está un poco más cerca.
Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем,
La mayoría de estas muertes neonatales no quedan registradas
мы продолжаем стремиться к достижению цели, заключающейся в сокращении числа инфицированных новорожденных на 50 процентов к 2010 году.
se sigue trabajando para alcanzar el objetivo de reducir en un 50% la proporción de bebés infectados para el año 2010.
ЮНИСЕФ организовал ввоз из Иордании на 29 грузовиках гидрохлорида натрия и специальных комплектов для новорожденных.
El UNICEF importó clorhidrato de sodio y kits para neonatos en 29 camiones procedentes de Jordania.
Результатов: 1657, Время: 0.53

Новорожденных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский