НОВШЕСТВ - перевод на Испанском

innovaciones
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
novedades
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие
mejoras
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
innovación
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
novedad
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие
innovar
инновациям
новаторства
вводить новшества
внедрения новшеств
нововведений
инновационного
внедрять новшества

Примеры использования Новшеств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместо этого она должна создать атмосферу, которая способствовала бы применению творческого подхода, внедрению хорошо продуманных новшеств и обеспечению эффективности с точки зрения затрат.
Debería en vez avanzar hacia un entorno que premie la creatividad, el cambio bien concebido y la eficacia en función de los costos.
Необходимо разработать меры по укреплению их потенциала для обеспечения доступа к инновациям и освоения технологических новшеств.
Deberían adoptarse medidas para fortalecer su capacidad de acceder a los cambios tecnológicos y de absorberlos.
На нем были рассмотрены все аспекты технологических новшеств, имеющих отношение к реестрам предприятий.
En esta sesión se trataron todos los aspectos de la innovación tecnológica relacionados con los registros de actividades empresariales.
В каждом отдельном случае способность компаний учитывать эти факторы зависит главным образом от эффективных систем производства и новшеств.
En todos los casos, la capacidad de las empresas de responder a estos factores depende de manera decisiva de la eficiencia de los sistemas de producción y de la innovación.
также технологических новшеств.
al espíritu de empresa, así como a las innovaciones tecnológicas.
также создание стимулов для новшеств.
deberían eliminarse los incentivos a la innovación.
в разработке научно-технической политики, которая обеспечивает быстрое внедрение в промышленность технологических новшеств.
políticas de ciencia y tecnología que aseguren una innovación tecnológica rápida en la industria.
это в значительной степени зависит от социальных и технических новшеств, которые по определению трудно предсказать.
depende en gran medida de las innovaciones sociales y técnicas, que son, por definición, difíciles de predecir.
Ii обеспечению возможности использования бедными слоями населения технологических новшеств и сочетанию современных технологий с традиционными;
Ii Poner los beneficios de los avances tecnológicos al alcance de los pobres y fusionar las técnicas modernas con las tradicionales;
совершенствовалась по мере внедрения методологических новшеств.
al irse incorporando adelantos metodológicos.
Журнал( обзор новшеств в области управления);
Journal(examen de las innovaciones en materia de gestión);
поставщики играют важную роль в оказании помощи МСП в области технологических новшеств.
proveedores han desempeñado papeles importantes prestando ayuda a las PYME en la esfera de la innovación tecnológica.
выгодной для стимулирования технологических новшеств.
beneficiosa para estimular la innovación tecnológica.
частный сектор является ведущим источником технологических новшеств и основным каналом передачи
el sector privado es una fuente esencial de innovación tecnológica y uno de los principales conductos para la transferencia
в производстве и потреблении новшеств.
la producción y el consumo de lo novedoso.
Прения должны быть сфокусированы на вопросах взаимосвязи технологических новшеств, возобновляемой энергии и окружающей среды.
El debate debe centrarse en los vínculos entre la innovación tecnológica, las energías renovables y el medio ambiente.
является наиболее важным источником и средством распространения технологических новшеств.
la fuente más importante para la creación y difusión de las innovaciones tecnológicas.
вводят целый ряд новшеств.
introducen una serie de novedades.
Помимо завышения цен использование рыночного влияния может проявляться в снижении качества услуг или в сдерживании новшеств на соответствующих рынках.
Además de unos precios superiores a los precios de competencia, el ejercicio del poder de mercado puede manifestarse en una disminución de la calidad del servicio o una falta de innovación en los mercados pertinentes.
Этот проект осуществляется в рамках программ аграрно- технологических новшеств, направленных на сокращение масштабов нищеты.
El proyecto es parte de los programas de innovación tecnológica en la agricultura para el alivio de la pobreza.
Результатов: 520, Время: 0.0701

Новшеств на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский