НОВШЕСТВАХ - перевод на Испанском

innovaciones
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
novedades
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие
innovación
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи

Примеры использования Новшествах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответствующим международным организациям следует распространять информацию о финансовых новшествах и осуществлять работу по укреплению потенциала в развивающихся странах
Se alienta a las organizaciones nacionales pertinentes a que difundan información sobre las innovaciones financieras y emprendan actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo
в том числе о серии из девяти миссий по установлению фактов о традиционных знаниях, новшествах и культуре для определения и изучения потребностей в
en particular de una serie de nueve misiones de exploración de los conocimientos, innovaciones y las culturas tradicionales con el fin de determinar
не всегда- об эстетических новшествах, которые они воображают в своем мышлении,
no siempre simplemente la innovación estética que imaginan sus mentes,
центрах передового опыта и новшествах, которые были удачно внедрены в практику и могут быть использованы другими развивающимися странами.
centros de excelencia y experiencias innovadoras satisfactorias que pudieran repetirse en otros países en desarrollo.
также данные о новшествах в области технического сотрудничества, которые можно распространять в других развивающихся странах.
información sobre experiencias innovadoras en materia de cooperación técnica que pudieran imitarse en otros países en desarrollo.
некоторые подробности о новшествах в области измерения, использованных в<<
algunos detalles sobre las innovaciones de medición introducidas en el Informe de 2010
на распространении информации о современных юридических новшествах в области права международной торговли,
preparada por la CNUDMI; y la difusión de información sobre la evolución jurídica reciente, incluida la jurisprudencia,
которая является хранилищем информации о новшествах в сфере управления; b проведения аналитических исследований,
fuente de información sobre las innovaciones en la gobernanza; b la realización de investigaciones analíticas sobre las innovaciones en la gobernanza;
Кое-кто мог бы счесть эти аспекты преждевременными новшествами.
Son materias que algunos podrán considerar innovaciones prematuras.
Поощрение обменов информацией и новшествами в секторе здравоохранения.
Fomentar el intercambio de información y las innovaciones en el sector de la salud.
Это новшество соответствует требованию, высказываемому различными международными комитетами по правам человека.
Esa novedad responde a la exigencia formulada por distintos comités internacionales de derechos humanos.
Новшества, потребности и полученная поддержка.
Mejoras, necesidades y apoyo recibido.
Это абсолютное новшество для меня.
Es algo totalmente nuevo para mí.
Новшество- это понятие торговое,
La novedad es un concepto comercial,
Будущая организация труда является новшеством для всех женщин и мужчин.
La organización futura del trabajo es nueva para todos y todas, hombres y mujeres.
Это новшество имеет решающее значение.
Esa es una novedad decisiva.
В различных областях работы Секретариата были внедрены некоторые технологические новшества.
En diferentes secciones de la Secretaría se han producido algunos avances tecnológicos.
Акцент на политические консультации между исполнительными главами не является новшеством.
La insistencia en las consultas entre los jefes ejecutivos sobre la política no es nueva.
Компьютерные системы, реорганизация рабочих процессов и технологические новшества.
Sistemas de computadora, reorganización de procesos y mejoras tecnológicas.
Вводится масса организационных и управленческих новшеств.
Se están introduciendo muchas mejoras en materia de organización y gestión.
Результатов: 61, Время: 0.4236

Новшествах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский