НОЧНОГО ДОЗОРА - перевод на Испанском

de la guardia de la noche
guardia nocturna
ночной сторож

Примеры использования Ночного дозора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стюарт одет как брат Ночного Дозора, и у них тоже нет секса.
Stuart disfrazado como un hermano de la Guardia de la Noche y ellos no pueden tener sexo.- Ahora sí.
А теперь вдруг всех, кто не из" Ночного дозора", уволят?
¿Y ahora de repente despiden a quien no sea de la Guardia Nocturna?
Не был стюардом Ночного Дозора, сыном Рэндилла Тарли,
No era un mayordomo de la Guardia de la Noche ni el hijo de Randyll Tarly
Каждый брат Ночного Дозора, но не я. Верно, мальчик?
Cualquier hombre de la Guardia de la Noche, pero no yo,¿verdad, chico?
бесстрашные мужи Ночного Дозора, зимняя обитель Белых Ходоков.
los intrépidos hombres de la Guardia de la Noche, la morada invernal de los Caminantes Blancos.
отправился вступать в древний орден Ночного Дозора, вместе со своими доблестными братьями по оружию.
se va para unirse a la antigua orden de la Guardia de la Noche, junto con sus valientes hermanos de armas.
беглецов в бойцов Ночного Дозора.
fugitivos en hombres de la Guardia de la Noche.
К вам брат Ночного Дозора, говорит, это срочно.
Hay un hombre de la Guardia de la Noche que quiere hablar con vos. Dice que es urgente.
Каждый член" Ночного дозора" автоматически признается действующим в интересах Земли.
Quien está en la Guardia Nocturna es automáticamente reconocido… como alguien que trabaja en pos de lo mejor para la Tierra.
Кто-нибудь желает высказаться о кандидатах… прежде, чем мы опустим свои метки… за 998- го лорда- командующего Ночного дозора?
¿Alguien desea hablar por los candidatos… antes de echar nuestras piedras… para elegir el 998 Lord Comandante de la Guardia de la Noche?
лишить нас возможности выполнять свои обязанности согласно клятве братьев Ночного Дозора.
dejándonos sin poder continuar con nuestras obligaciones como hermanos jurados de La Guardia de la Noche.
Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка исключительно персоналу" Ночного дозора".
La Oficina Política ha asignado la responsabilidad… de la seguridad fuera de la Tierra al personal de la Guardia Nocturna exclusivamente.
спасенная вербовщиком Ночного Дозора Йореном( Фрэнсис Мэджи), принимает облик мальчика Арри,
un reclutador de la Guardia de la Noche, asume la identidad del niño Arry para escapar con él
Гренн( Марк Стэнли), он велит им уйти, но они убеждают Джона вернуться, прочитав хором клятву Ночного Дозора.
convencen a Jon para volver al Muro recitando el juramento que hicieron al unirse a la Guardia de la Noche.
Ночной Дозор защищает королевства от.
La Guardia de la Noche protege al reino de..
Ночной дозор", большей частью.
Guardia Nocturna, la mayoría.
Я отдаю свою жизнь и честь Ночному Дозору.
Entrego mi honor y mi vida a la Guardia de la Noche,".
Джон Сноу собирался разрушить Ночной Дозор.
Jon Nieve iba a destruir la Guardia de la Noche.
Ты на ночном дозоре.
Estás de guardia nocturna.
Нет, женщин в Ночном Дозоре нет.
No hay mujeres en la Guardia de la Noche, no.
Результатов: 69, Время: 0.0544

Ночного дозора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский