НУТРО - перевод на Испанском

instinto
инстинкт
интуиция
чутье
нутро
порывом
инстинктивно
entrañas
предполагает
подразумевает
означает
предусматривает
связанных
влечет за собой
отражающие
включает
сопряжено
требует
tripas
живот
брюхо
пузе
molleja

Примеры использования Нутро на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мое нутро говорит просто подождать,
Mi instinto me dice que paremos
Но я знаю вас обоих, и если бы ваше нутро не говорило вам, что здесь что-то не так,
Pero os conozco a ambos, y si vuestro instinto no os estuviera diciendo que hay algo en esto,
Все, о чем мы говорили здесь позволяет верить в мое нутро таким образом, о котором я даже не думал.
Todo sobre lo que hemos estado hablando ha hecho que confíe en mis entrañas de maneras que nunca habría creído.
Нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему и грех течет по твоим венам.
Y tus tripas se mueven, tu corazon trabaja hasta que el pecado fluye por tu sangre.
но снова мое нутро говорит мне об обратном?
una vez más mi instinto me dice algo más,¿está bien?
попросту оказываетесь втиснуты в театр, в нутро театра, в это сжатое пространство,
quedas estrujado por el teatro, por la barriga del teatro,
Я уже говорил- если нутро мне что подсказывает, я ему доверяю.
Ya lo dije antes: cuando mi instinto me dice que algo anda mal, siempre confío en él.
мой дух, мое нутро!
буквально проникают в наше нутро и изменяют физиологию:
prolongadas que literalmente influyen en nuestro cuerpo y cambian nuestra fisiología:
Я доверяю моему нутру.
Confío en mi instinto.
Они делают что-то ужасное с нутром.
Hacen algo terible a tu molleja.
Добро пожаловать на" Чутье нутром" с Гомером Симпсоном!
¡Bienvenidos a"Tienes Agallas", con Homer Simpson!
У них нет нутра, на которое действует сила крупиц.
Ellos no tienen mollejas para ser dañados por el poder del metal.
Ну, возможно, твоему нутру нужно пробиотики.
Bueno, quizá tu presentimiento necesita un probiótico.
Мне это не нутру.
Ésto no me gusta.
Чувствуешь это… в воздухе… нутром.
Lo sientes… en el aire… en tus entrañas.
как" чувствовать нутром".
conocemos el sentimiento visceral.
Я нутром чувствую, как чувствовал, когда понял, что ты убил свою жену.
Lo noto en las tripas, como lo noté cuando supe que habías asesinado a tu mujer.
Она была нутром, головорезом, кнутом,
Ella lo era todo, el carácter, era feroz,
буду вопреки всему следовать нутру.
me prometí a mí mismo que seguiría mis instintos sin importar cuáles.
Результатов: 43, Время: 0.0472

Нутро на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский