INSTINTO - перевод на Русском

инстинкт
instinto
instintivo
intuición
интуиция
intuición
instinto
corazonada
intuitivo
чутье
instinto
intuición
sentido
olfato
ojo
corazonada
нутро
instinto
entrañas
tripas
molleja
порывом
impulso
instinto
ráfaga
инстинктивно
instintivamente
instintiva
instinto
инстинкты
instinto
instintivo
intuición
инстинктом
instinto
instintivo
intuición
инстинкта
instinto
instintivo
intuición
интуиции
intuición
instinto
corazonada
intuitivo
чутью
instinto
intuición
sentido
olfato
ojo
corazonada
интуицию
intuición
instinto
corazonada
intuitivo

Примеры использования Instinto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un padre con un instinto de supervivencia que se extiende a sus hijos.
Вы отец с инстинктом выживания, что передается вашим детям.
Eso es Io que te dice tu instinto, pero no es verdad.
Может быть, это тебе говорят твои инстинкты, но это не правда.
No está muy claro lo suyo pero el instinto de Gibbs le dice que no es.
Пока не открытым текстом, но чутье Гиббса молчит.
Es tu instinto policial.
Это твое полицейское нутро.
Bien, Hastings,¿Qué le dice su instinto de nuestro elegante conde?
Ну, Гастингс, что вам говорит интуиция о нашем элегантном графе?
No tenías el instinto asesino para ser un boxeador de primera.
У тебя не было инстинкта убийцы, чтобы стать топовым бойцом.
Actuar por instinto.
Действовать по интуиции.
está dotado con un instinto de supervivencia.
хотя обладает инстинктом самосохранения.
curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente.
любознательность и инстинкты вкупе создают удивительное произведение искусства.
Para seguir a alguien, se necesita tanto destreza como instinto.
Чтобы преследовать кого-то требуется опыт и чутье.
¿Qué te dice tu instinto?
Что тебе говорит твое нутро?
No importa cómo decida afrontar esto, creo que su instinto es correcto.
Однако вы решили этим заняться, и я думаю, что ваша интуиция верна.
Nunca puedo confiar en mi instinto en lo que se refiere a ti.
Не доверяю своему чутью, когда дело касается тебя.
Sucedió que Joy ya no tenía ese instinto asesino… y cambió el ingrediente principal.
У Джой не было инстинкта убийцы и она перепутала главный ингридиент.
Confía en tu instinto.
Доверься своей интуиции.
Mira, Jon, tu primer instinto va a ser mentirnos.
Слушай, Джон, твоим первым инстинктом будет обманывать нас.
Tengo que confiar en mi instinto¿y mi instinto qué hace?
Я должна доверять своему чутью, а мое чутье что?
lo que te diga tu instinto.
что подсказывает вам нутро.
Debo trabajar en la dirección que mi instinto dice a mi inteligencia que es la correcta.
Я должна идти в том направлении, которое мне подсказывает моя интуиция.
Es una mezcla de instinto y preparación.
Это сочетание инстинкта и подготовки.
Результатов: 848, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский