ОБВИНЕННЫЕ - перевод на Испанском

acusados
обвинять
обвинение
предъявить
acusadas
обвинять
обвинение
предъявить
indicted
обвиненные

Примеры использования Обвиненные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
от которых страдают женщины, обвиненные в колдовстве.
el empobrecimiento que padecen las mujeres acusadas de brujería.
Высказывается сожаление в связи с тем, что государство- участник по-прежнему в недостаточной степени сотрудничает с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и что этому трибуналу не передаются лица, обвиненные им в совершении военных преступлений
Es de lamentar que la cooperación del Estado Parte con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia siga siendo insuficiente y que los individuos acusados por ese Tribunal por crímenes de guerra
Специальному докладчику также стало известно, что обвиненные обжаловали этот приговор
Se señaló también al Relator que los inculpados habrían apelado contra la sentencia
Обвиненные дети, в отличие от израильских детей на Западном берегу,
Los acusados, a diferencia de los niños israelíes en la Ribera Occidental, son sometidos al
Все другие обвиненные, арестованные и осужденные вместе с ним в ходе того же судебного процесса на 4,
Todos los acusados, arrestados y condenados con él en el mismo proceso a penas de 4,
Июня совершили побег из тюрьмы строгого режима в Эсквинтле 78 из ее 144 узников, в их числе-- обвиненные и осужденные лица, проходившие по делам, получившим большой общественный резонанс.
El 17 de junio se fugaron 78 de los 144 reos de la Cárcel de Alta Seguridad de Escuintla, entre ellos los acusados y condenados por los casos de mayor impacto social.
самые высокопоставленные военные и политики, обвиненные Международным трибуналом, попрежнему остаются на свободе.
los cargos políticos inculpados por el Tribunal Internacional todavía estuvieran en libertad.
Обвиненные в организации комитета по поддержке командующего мятежных войск Ондекане, являющегося уроженцем этой провинции,
Acusados de haber organizado un comité para dar la bienvenida al comandante rebelde Ondekane,
как это утверждается этой организацией, полицейские, обвиненные в применении чрезмерной силы против манифестантов, не были преданы суду.
que los policías acusados de haber hecho uso excesivo de la fuerza contra manifestantes no han sido debidamente enjuiciados.
в целях обеспечения ясности затем следует вставить между словами" обвиненные" и" в совершении военных преступлений" слова" этим Трибуналом".
incorporar, en el texto inglés las palabras" by this Tribunal" entre" indicted" y" for war crimes".
ряд лиц были приговорены к смертной казни, а другие обвиненные по этой статье погибли от рук религиозных фанатиков.
algunas personas fueron sentenciadas a la pena capital, y otros acusados en virtud de esa disposición han sido asesinados por extremistas religiosos.
Совет убежден в том, что до тех пор, пока все лица, обвиненные в совершении военных преступлений, не предстанут перед МУТЮ, не может быть и речи о нормализации и примирении и правопорядок в Боснии и Герцеговине будет по-прежнему находиться под серьезной угрозой.
El Consejo está convencido de que no habrá normalización ni reconciliación y de que el Estado de derecho en Bosnia y Herzegovina se seguirá viendo gravemente vulnerado hasta que todas las personas acusadas de crímenes de guerra sean enjuiciadas por el Tribunal Internacional.
задержанные и обвиненные в подготовке терактов
detenidos y acusados de planificar actos de terrorismo
в докладе сообщается, что лица, обвиненные в применении пыток,
en el informe se dice que las personas acusadas de tortura son detenidas
Страновая целевая группа с удовлетворением отметила, что в отчетный период имело место положительное событие: правительство признало принцип, в соответствии с которым несовершеннолетние новобранцы, обвиненные в дезертирстве, должны демобилизовываться
Durante el período de que se informa, el Equipo de Tareas Encargado del País acogió favorablemente la positiva novedad que representaba que el Gobierno aceptara el principio de que los reclutas menores acusados de deserción fueran licenciados y liberados de la
где отсутствуют местные пенитенциарные учреждения, обвиненные в совершении преступлений женщины также помещаются« под стражу в частном порядке»,
centros de detención locales, las mujeres acusadas de delitos también son recluidas en centros de detención privados,
на своем мартовском заседании Комитет выразил беспокойство в связи с теми условиями, в которых содержались лица, обвиненные в причастности к геноциду 1994 года.
la oradora recuerda que en su reunión de marzo el Comité expresó preocupación por las condiciones en que se hallaban los detenidos acusados de participar en el genocidio de 1994.
вместе с данными о числе дел, по итогам которых лица, обвиненные в эксплуатации принудительного труда,
con datos sobre el número de enjuiciamientos de personas acusadas de esta práctica durante el período de que se informa, el número de condenas
Афганистане и других местах, в которых содержатся обвиненные в террористической деятельности лица.
otros centros de detención en los que se retiene a personas acusadas de terrorismo.
несмотря на отмену этого закона, лица, обвиненные на его основании, не были амнистированы.
se ha derogado la ley, no se ha concedido amnistía a las personas acusadas en virtud de ella.
Результатов: 100, Время: 0.0547

Обвиненные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский