ОБЕСПЕЧЕНИЮ ВЗАИМОДОПОЛНЯЕМОСТИ - перевод на Испанском

complementariedad
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
взаимодополнения
взаимодополняющих факторов
sinergias
синергизм
взаимодействие
синергия
взаимодополняемость
объединение усилий
согласованности
синергической
синергетического эффекта
кумулятивного эффекта
complementariedades
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
взаимодополнения
взаимодополняющих факторов

Примеры использования Обеспечению взаимодополняемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
связей региональных комиссий, а также обеспечению взаимодополняемости их работы и деятельности системы Организации Объединенных Наций.
los vínculos de las comisiones regionales y la complementariedad de su labor con la del sistema de las Naciones Unidas.
его заместителю уделять больше внимания вопросам стратегического руководства деятельностью Отдела и обеспечению взаимодополняемости усилий его секций,
al Director Adjunto para que éstos puedan concentrarse en proporcionar orientación estratégica a la División y asegurar la complementariedad de la labor de los tres equipos,
В Плане действий ЮНЕП/ ФГОС по обеспечению взаимодополняемости, принятом двадцатой сессией Совета управляющих ЮНЕП
En el Plan de Acción sobre Complementariedad del PNUMA/FMAM aprobado por el Consejo de Administración en su 20º período de sesiones
Ликвидация в отношениях между нашими странами любых барьеров, препятствующих обеспечению взаимодополняемости, при сохранении за странами права повышать пошлины для защиты новых предприятий
La eliminación entre nuestros países de todas las barreras que constituyan un obstáculo a la complementación, permitiendo a los países subir sus aranceles para proteger a sus industrias nacientes
включая информацию о мерах по недопущению дублирования и обеспечению взаимодополняемости.
incluidas las iniciativas para evitar la superposición de actividades y lograr su complementariedad.
содействовать обеспечению взаимодополняемости работы соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций и работы других международных организаций,
fomente la complementariedad de la labor de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas con la labor de otras organizaciones internacionales,
оказывать содействие обеспечению взаимодополняемости работы соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций,
en las esferas relacionadas con éste, fomente la complementariedad de la labor de los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas,
региональном уровнях и способствовать обеспечению взаимодополняемости с соответствующими программами, осуществляемыми учреждениями Организации Объединенных Наций,
regional y facilitarán las sinergias con los programas pertinentes ejecutados por los organismos de las Naciones Unidas,
Организация Объединенных Наций может способствовать достижению этой цели путем содействия обеспечению взаимодополняемости региональных и глобальных подходов,
las Naciones Unidas pueden contribuir al logro de ese objetivo promoviendo la complementariedad entre los enfoques regionales
всячески приветствуется, поскольку такая деятельность содействует оптимизации координации и обеспечению взаимодополняемости помощи, оказываемой постконфликтным странам.
también se alientan firmemente para aprovechar al máximo la coordinación y la complementariedad de la asistencia a los países después de los conflictos.
призванных содействовать обеспечению взаимодополняемости усилий правительств
una de las organizaciones fundamentales orientadas a asegurar la complementariedad de los esfuerzos de los gobiernos
оказывать содействие обеспечению взаимодополняемости работы соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций с другими международными организациями с участием,
en las esferas relacionadas con éste, fomente la complementariedad de la labor de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones internacionales,
активизировать усилия ЮНЕП по налаживанию взаимосвязи с ФГОС путем осуществления Плана действий по обеспечению взаимодополняемости мероприятий ФГОС
facilitar los esfuerzos de el PNUMA para estrechar su relación con el FMAM mediante el Plan de Acción sobre la Complementariedad entre las actividades de el FMAM
Изучение возможностей для обеспечения взаимодополняемости между планированием людских ресурсов
Estudio de las posibilidades de complementariedad entre la planificación de los recursos humanos
Укрепления институционального потенциала государства для координации, обеспечения взаимодополняемости, осуществления и контроля национальной политики поощрения
Fortalecer la capacidad institucional del Estado para la coordinación, complementariedad, implementación y seguimiento de la Política Nacional de Promoción
Важным шагом является прекращение дублирования и обеспечение взаимодополняемости с другими учреждениями, такими, как бреттон- вудская группа.
Un paso importante es eliminar la duplicación y asegurar la complementariedad con otras instituciones tales como el grupo de Bretton Woods.
Ii обеспечения взаимодополняемости( например,
Ii Sinergias(por ejemplo,
Например, обеспечение взаимодополняемости прикладных программ в области обработки данных позволит придать глобальному Секретариату еще более комплексный характер и еще больше укрепить его.
La complementariedad de las aplicaciones de procesamiento de datos, por ejemplo, contribuirá a integrar y fortalecer aún más la Secretaría global.
особенно развивающимся странам, и обеспечение взаимодополняемости данных дистанционного зондирования.
datos obtenidos mediante teleobservación, especialmente para los países en desarrollo, y asegurar la complementariedad de esos datos.
Обеспечение взаимодополняемости с другими вспомогательными мерами может способствовать принятию мер в этой области.
La complementariedad con otras acciones de soporte, puede contribuir a facilitar la toma de medidas en esta región.
Результатов: 63, Время: 0.0387

Обеспечению взаимодополняемости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский