ОБЕСПОКОЕННОСТИ - перевод на Испанском

preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
preocupa
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
preocupaciones
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietud
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
preocupado
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
preocupan
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность

Примеры использования Обеспокоенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта реальность свидетельствует о самоочевидной обеспокоенности и приверженности международного сообщества делу борьбы за окончательное прекращение испытаний ядерного оружия.
Esa realidad demuestra el interés y el compromiso evidentes de la comunidad internacional para poner fin definitivamente a los ensayos nucleares.
В свете обеспокоенности по поводу доступности средств для утвержденного Исполкомом бюджета на 2006 год был установлен верхний предел на начало года.
Ante la inquietud por las posibilidades de financiación, a principios de año se fijó un límite máximo para el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para 2006.
Неустойчивость цен является предметом особой обеспокоенности в период, когда обеспечение продовольственной безопасности превратилось в проблему.
La volatilidad de los precios es de particular interés en un momento en que la seguridad alimentaria se ha convertido en un problema.
В результате высказанной обеспокоенности Европейский союз призывает провести заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции
Como resultado de los temores que ha manifestado, la Unión Europea pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución
Он также заявил о своей обеспокоенности сообщениями о недавних арестах
Además, tomó nota con preocupación de las denuncias de casos recientes de arresto
В свете выраженной обеспокоенности представитель Кении официально отозвал предложение,
En vista de las preocupaciones expresadas, el representante de Kenya retiró oficialmente su propuesta,
Осуществление указанных инициатив происходит на фоне обеспокоенности надзорных органов, отметивших необходимость укрепить систему управления имуществом Организации Объединенных Наций.
La ejecución de esas iniciativas tiene por telón de fondo las preocupaciones expresadas por los órganos de supervisión sobre la necesidad de fortalecer la gestión de los bienes de las Naciones Unidas.
В докладе признаются обеспокоенности Уганды в плане безопасности
En el informe se reconocen los problemas de seguridad de Uganda
Некоторые" темы" обеспокоенности даже не были упомянуты в ходе обсуждения,
Ciertos" motivos de preocupación" no se evocaron siquiera durante el debate,
В ходе обсуждений президент Мусевени заявил об испытываемой всеми угандийцами обеспокоенности, подчеркнув, что правительство Уганды весьма встревожено продолжающимся кровопролитием в Руанде.
Durante esas conversaciones, el Presidente Museveni expresó la inquietud de todos los ugandeses y subrayó que el Gobierno de Uganda estaba muy preocupado por el continuo derramamiento de sangre en Rwanda.
Такая ситуация также является предметом большой обеспокоенности международного сообщества из-за угрозы, которую она представляет для международного мира и безопасности.
La situación también es un gran motivo de preocupación para la comunidad internacional debido a la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
Комитет также отмечает, что с учетом его обеспокоенности Административный отдел теперь будет подчиняться первому заместителю Специального представителя,
La Comisión observa también que, en respuesta a sus preocupaciones expresadas, ahora la División de Administración informará al Representante Especial Adjunto,
Тем не менее, с учетом выраженной Вами обеспокоенности и с тем, чтобы избежать какоголибо недопонимания по данному вопросу,
No obstante, en vista de las preocupaciones expresadas y para evitar confusión en este asunto, consideramos conveniente aclarar
Согласно НКПЧ, еще одним предметом для обеспокоенности является нехватка учителей в начальных
Según la CNDH, es preocupante la falta de educadores en las escuelas de enseñanza primaria
Проблема качества статистических данных, распространяемых международными организациями, является предметом серьезной обеспокоенности стран-- членов ЭСКЗА.
La calidad de los datos estadísticos difundidos por las organizaciones internacionales es de sumo interés para los países miembros de la CESPAO.
Краткий обзор ее повестки дня показывает, насколько важное значение ААКПО придает правовым и другим вопросам, которые являются предметом обеспокоенности Организации Объединенных Наций.
Un breve repaso a su programa de trabajo revela la prioridad que la AALCO confiere sistemáticamente a las cuestiones jurídicas y a otras cuestiones de interés para las Naciones Unidas.
уровень международной обеспокоенности снизился или что ситуация улучшилась,
eso podría interpretarse en el sentido de que la inquietud internacional ha disminuido,
В последние годы эти программы оказались в центре внимания в контексте глобальной обеспокоенности проблемой бедности.
Esos programas han cobrado mucha relevancia en los últimos años en el contexto del interés mundial por la pobreza.
Гн Рищинский( Канада) говорит, что состояние прав человека в Исламской Республике Иран было предметом обеспокоенности международного сообщества на протяжении многих лет.
El Sr. Rishchynski(Canadá) dice que la situación de los derechos humanos en la República Islámica de Irán ha sido objeto de inquietud internacional desde hace muchos años.
не отражает в полной мере обеспокоенности, высказанные неправительственными организациями.
haya reflejado plenamente los motivos de preocupación expresados por las ONG.
Результатов: 2522, Время: 0.1042

Обеспокоенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский