ОБЗОРНОМ - перевод на Испанском

sinóptico
обзорный
перечень
краткий
резюме
сводная
обзоре
таблица
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
recapitulativo
сводный
краткий
итоговый
обзорном

Примеры использования Обзорном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А до их присоединения к Конвенции ЕС побуждает эти государства участвовать в качестве наблюдателей в совещаниях государств- участников КБТО и в обзорном процессе по КБТО и осуществлять ее положения на добровольной основе.
A la espera de su adhesión a la Convención, la Unión Europea alienta a esos Estados a que participen como observadores en las reuniones de los Estados Partes en la Convención y en su proceso de examen y que apliquen sus disposiciones con carácter voluntario.
подлежащих представлению Конференции Сторон: общий доклад о четвертом отчетно- обзорном цикле.
Conferencia de las Partes: Informe general sobre el cuarto proceso de presentación de informes y examen.
И 31 мая 2002 года гжа Карп представляла Комитет на обзорном совещании по глобальным руководящим принципам предупреждения жестокого обращения с детьми
Los días 30 y 31 de mayo de 2002 la Sra. Karp representó al Comité en una reunión dedicada al examen de directrices mundiales para la prevención de los malos tratos
Мая 2002 года г-жа Юдифь Карп представляла Комитет на обзорном совещании по глобальным руководящим принципам предупреждения жестокого обращения с детьми
Los días 30 y 31 de mayo de 2002, la Sra. Judith Karp representó al Comité en una reunión dedicada al examen de directrices mundiales para la prevención de los malos tratos y el abandono de niños,
В обзорном докладе и его рекомендациях выражались чаяния переживающих постконфликтную ситуацию народов, судьба которых зависит от нашей осознанной и коллективной ответственности по
En el informe de examen y sus recomendaciones se han cifrado las esperanzas de las personas que se hallan en situaciones posteriores a los conflictos cuyo destino depende de nuestra responsabilidad consciente
В своем обзорном докладе я подчеркнул, что подход к проблемам Африки надо менять
En mi informe sobre el examen hice hincapié en la necesidad de cambiar el enfoque respecto de África, centrando la atención en las oportunidades
В моем обзорном докладе содержится ряд рекомендаций, направленных на решение некоторых ключевых вопросов, которые, вероятно, будут доминировать в африканской повестке дня
En mi informe sobre el examen formulé una serie de recomendaciones para hacer frente a algunas de las principales cuestiones que probablemente acapararán la atención del programa para África
В своем обзорном докладе я призвал Организацию Объединенных Наций внедрять
En mi informe sobre el examen solicité a las Naciones Unidas que incorporaran y ejecutaran políticas
обусловленной нехваткой рабочих площадей в порту, в обзорном докладе за четвертый год, подготовленном Программой совершенствования эксплуатации
existentes en el puerto, en el cuarto informe sobre el examen anual del Programa de Mejora de las Operaciones y la Conservación se
В этой связи Швейцария успешно представила договаривающимся сторонам Конвенции о ядерной безопасности на их шестом обзорном совещании, состоявшемся в Вене в апреле 2014 года,
En este contexto, Suiza presentó a las partes contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, en su sexta reunión de examen, celebrada en Viena en abril de 2014,
Как было также подчеркнуто во всеобъемлющем обзорном докладе, Комитет в своей деятельности руководствуется принципами сотрудничества,
Como se reitera en el informe presentado con miras al examen completo, la labor del Comité debe guiarse por los principios de cooperación,
Результаты всех обзоров осуществления проектов в той или иной тематической области рассматриваются на ежегодном обзорном совещании, и накопленный в ходе осуществления проектов опыт является частью перечня обсуждаемых вопросов.
Todos los exámenes sobre la ejecución de proyectos de una determinada esfera temática son considerados en una reunión anual de examen, donde las lecciones aprendidas con la ejecución de los proyectos son tema de debate.
региональном уровнях организаций гражданского общества, которые будут участвовать в обзорном процессе Международной конференции по народонаселению
de ámbito nacional y regional que puedan participar en el proceso de examen de la Conferencia Internacional sobre la Población
В моем обзорном докладе 2010 года содержится ряд рекомендаций, направленных на решение ключевых вопросов, которые, вероятно, будут доминировать в африканской повестке дня и которые, следовательно, требуют к себе пристального внимания.
En mi informe sobre el examen de 2010 se destacaban una serie de recomendaciones para tratar los asuntos fundamentales que probablemente dominarían el programa de actividades africano y que, por tanto, requerirían atención precisa y constante.
Комитет принимал участие в консультативном обзорном совещании программы по предотвращению вооруженного насилия, осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
La organización participó en la reunión consultiva de examen del programa de prevención de la violencia armada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y la Organización Mundial de la Salud(OMS),
В обзорном докладе дается оценка функции оценки ПРООН с 2011 года,
En el informe sobre el examen se evalúa el desempeño de la función de evaluación del PNUD desde 2011,
В обзорном докладе подчеркивался тот факт, что странам Африки удалось добиться больших успехов в укреплении верховенства права,
En el informe sobre el examen se puso de relieve que África había registrado un progreso importante en el fortalecimiento del estado de derecho,
рекомендациям, содержащимся в обзорном докладе.
recomendaciones contenidas en el informe sobre el estudio.
Молдова добровольно представила свой всеобъемлющий национальный доклад по ЦРДТ на проходившем в июле этого года обзорном совещании на уровне министров.
la República de Moldova presentó su informe nacional completo voluntario sobre los ODM con ocasión de la reunión ministerial de examen anual del Consejo, que se celebró en julio.
в консультации с соответствующими партнерами, стратегические предложения по вопросам, поднятым в моем обзорном докладе.
elaborara propuestas sobre políticas relacionadas con las cuestiones señaladas en mi informe sobre el examen.
Результатов: 283, Время: 0.0337

Обзорном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский