RECAPITULATIVO - перевод на Русском

сводный
combinado
acumulativo
síntesis
conjunto
sintético
recapitulativo
consolidado
unificado
integrado
refundido
краткий
breve
conciso
sucinto
brevemente
resumen
recapitulativo
sumario
resumido
corta
abreviada
итоговый
final
conclusión
resultado
обзорном
sinóptico
examen
recapitulativo
сводная
combinado
acumulativo
síntesis
conjunto
sintético
recapitulativo
consolidado
unificado
integrado
refundido
сводной
combinado
acumulativo
síntesis
conjunto
sintético
recapitulativo
consolidado
unificado
integrado
refundido
краткого
breve
conciso
sucinto
brevemente
resumen
recapitulativo
sumario
resumido
corta
abreviada
кратком
breve
conciso
sucinto
brevemente
resumen
recapitulativo
sumario
resumido
corta
abreviada

Примеры использования Recapitulativo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Informe de síntesis que se facilitará al público destinatario e informe recapitulativo sobre los progresos realizados en esta actividad que se presentará al OSACT 28 para que imparta nuevas instrucciones.
Обобщающий доклад, подлежащий представлению целевой аудитории, и краткий доклад о ходе работы в связи с этим видом деятельности, подлежащий представлению на ВОКНТА 28 для дальнейшего руководства.
el presente informe recapitulativo ofrece la oportunidad de comprender mejor las tendencias y pautas generales en las comunicaciones
нынешний итоговый доклад дает возможность лучше понять общие тенденции
Pide también a la secretaría que prepare un informe recapitulativo basado en cualquier información pertinente recibida
Просит также секретариат подготовить сводный доклад на основе любой такой полученной информации
Los debates que se mantuvieron durante el taller y el informe recapitulativo de la moderadora facilitaron notablemente nuestra comprensión de la situación de la aplicación de las disposiciones destinadas a proteger los ecosistemas marinos vulnerables de las prácticas pesqueras destructivas.
Дискуссии в ходе семинара и краткий доклад его руководителя помогли нам лучше понять положение дел с осуществлением положений о защите уязвимых морских экосистем от губительных методов ведения рыбного промысла.
En un documento recapitulativo(JIU/REV/2004/5(véase A/59/617)) se resumen las conclusiones
В обзорном документе( JIU/ REP/ 2004/ 5;
El Comité tuvo ante sí un documento informativo recapitulativo(EC/47/SC/CRP.1), así como las observaciones y cuestiones planteadas por la CCAAP
На рассмотрение Комитета был представлен сводный информационный документ( EC/ 47/ SC/ CRP. 1),
Dicho informe recapitulativo y los informes de las reuniones de expertos
Этот краткий доклад и, в случае необходимости, доклады совещаний экспертов
La OEDE ultimó el examen de las actividades de la dependencia central del UNJLC y preparó un informe recapitulativo de los exámenes de las operaciones del UNJLC que comprendía las del Afganistán, el Iraq y Liberia.
УО завершило проверку работы головного подразделения ОЦМТСООН и подготовило сводный доклад по обзорам ОЦМТСООН, охватывающий Афганистан, Ирак и Либерию.
y el carácter recapitulativo de algunas partes del quinto informe.
трудностей темы и обзорном характере некоторых из частей пятого доклада.
1b y el cuadro recapitulativo).
1b и сводная таблица).
Las deliberaciones celebradas en el tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques son la base del texto recapitulativo presentado por los Copresidentes, en el que se reflejan las observaciones formuladas durante el período de sesiones por las delegaciones.
В результате проведения обсуждения на третьей сессии МФЛ был подготовлен представленный сопредседателями сводный текст, который отражает замечания, сделанные в ходе сессии делегациями.
el OSACT tal vez desee examinar en su 29º período de sesiones este informe recapitulativo preparado por la secretaría con la orientación de la Presidencia del OSACT.
двадцать восьмой сессиях, ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть на своей двадцать девятой сессии настоящий краткий доклад, подготовленный секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА.
en forma de cuadro recapitulativo, buenas prácticas para la organización de PASS, a modo de pistas que permitan
представленные в форме сводной таблицы, содержат примеры надлежащей практики по организации ПНМП,
a todos los miembros del Consejo de Seguridad el comunicado de prensa y el informe recapitulativo de la reunión de Ciudad del Cabo sobre la continuación del Diálogo Intercongoleño(véanse los anexos).
честь препроводить через Вас всем членам Совета коммюнике для печати, а также сводный доклад Кейптаунской встречи по вопросу о продолжении межконголезского диалога( см. приложения).
Las recomendaciones del taller también podrían servir de aportación al informe recapitulativo de la primera fase del programa de trabajo de Nairobi,
Рекомендации настоящего рабочего совещания также могли бы использоваться для подготовки краткого доклада о первом этапе Найробийской программы работы,
incluido el Gobierno de Noruega, un informe recapitulativo compilado por la División de Programas a partir de los informes anuales de las oficinas en los países correspondientes.
представляется сводный доклад, подготавливаемый Отделом по программам на основе годовых докладов соответствующих страновых отделений.
recomendaciones señaladas en el informe recapitulativo, el OSACT indicó que todavía había lagunas
рекомендациях, изложенные в кратком докладе, ВОКНТА отметил, что пробелы
examinara la información pertinente contenida en el informe recapitulativo al realizar las actividades encomendadas en el programa de trabajo de Nairobi durante su segunda fase.
принимать во внимание соответствующую информацию, содержащуюся в кратком докладе, при осуществлении санкционированной деятельности в ходе второго этапа Найробийской программы работы.
El informe recapitulativo del Secretario General
В сводном докладе Генерального секретаря
se exponen en más detalle en el anexo I se basan en el texto recapitulativo que figura en el informe del Foro relativo a su tercer período de sesiones.
который рассматривается в приложении I, основывается на элементах, определенных в сводном тексте, содержащемся в докладе МФЛ о работе его третьей сессии.
Результатов: 76, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский